P: His people argued with him. He said: Dispute ye with me concerning Allah when He hath guided me? I fear not at all that which ye set up beside Him unless my Lord willeth aught. My Lord includeth all things in His knowledge. Will ye not then remember?
S: And his people disputed with him. He said: Do you dispute with me respecting Allah? And He has guided me indeed; and I do not fear in any way those that you set up with Him, unless my Lord pleases; my Lord comprehends all things in His knowledge; will you not then mind?
006.081 Y: "How should I fear (the beings) ye associate with Allah, when ye fear not to give partners to Allah without any warrant having been given to you? Which of (us) two parties hath more right to security? (tell me) if ye know."
P: How should I fear that which ye set up beside Him, when ye fear not to set up beside Allah that for which He hath revealed unto you no warrant? Which of the two factions hath more right to safety? (Answer me that) if ye have knowledge.
S: And how should I fear what you have set up (with Him), while you do not fear that you have set up with Allah that for which He has not sent down to you any authority; which then of the two parties is surer of security, if you know?
006.082 Y: "It is those who believe and confuse not their beliefs with wrong - that are (truly) in security, for they are on (right) guidance."
P: Those who believe and obscure not their belief by wrongdoing, theirs is safety; and they are rightly guided.
S: Those who believe and do not mix up their faith with iniquity, those are they who shall have the security and they are those who go aright.
006.083
Y: That was the reasoning about Us, which We gave to Abraham (to use)
against his people: We raise whom We will, degree after degree: for thy
Lord is full of wisdom and knowledge.
P: That is Our argument. We gave it unto Abraham against his folk. We raise unto degrees of wisdom whom We will. Lo! thy Lord is Wise, Aware.