P: O ye assembly of the jinn and humankind! Came there not unto you messengers of your own who recounted unto you My tokens and warned you of the meeting of this your Day? They will say: We testify against ourselves. And the life of the world beguiled them. And they testify against themselves that they were disbelievers.

S: O assembly of jinn and men! did there not come to you messengers from among you, relating to you My communications and warning you of the meeting of this day of yours? They shall say: We bear witness against ourselves; and this world's life deceived them, and they shall bear witness against their own souls that they were unbelievers.

006.131 Y: (The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy for their wrong-doing men's habitations whilst their occupants were unwarned.

P: This is because thy Lord destroyeth not the townships arbitrarily while their people are unconscious (of the wrong they do).

S: This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent.

006.132 Y: To all are degrees (or ranks) according to their deeds: for thy Lord is not unmindful of anything that they do.

P: For all there will be ranks from what they did. Thy Lord is not unaware of what they do.

S: And all have degrees according to what they do; and your Lord is not heedless of what they do.

006.133 Y: Thy Lord is self-sufficient, full of Mercy: if it were His will, He could destroy you, and in your place appoint whom He will as your successors, even as He raised you up from the posterity of other people.

P: Thy Lord is the Absolute, the Lord of Mercy. If He will, He can remove you and can cause what He will to follow after you, even as He raised you from the seed of other folk.