P: And they swear by Allah that they are in truth of you, when they are not of you, but they are folk who are afraid.
S: And they swear by Allah that they are most surely of you, and they are not of you, but they are a people who are afraid (of you).
009.057 Y: If they could find a place to flee to, or caves, or a place of concealment, they would turn straightaway thereto, with an obstinate rush.
P: Had they but found a refuge, or caverns, or a place to enter, they surely had resorted thither swift as runaways.
S: If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they would certainly have turned thereto, running away in all haste.
009.058 Y: And among them are men who slander thee in the matter of (the distribution of) the alms: if they are given part thereof, they are pleased, but if not, behold! they are indignant!
P: And of them is he who defameth thee in the matter of the alms. If they are given thereof they are content, and if they are not given thereof, behold! they are enraged.
S: And of them there are those who blame you with respect to the alms; so if they are given from it they are pleased, and if they are not given from it, lo! they are full of rage.
009.059 Y: If only they had been content with what Allah and His Messenger gave them, and had said, "Sufficient unto us is Allah! Allah and His Messenger will soon give us of His bounty: to Allah do we turn our hopes!" (that would have been the right course).
P: (How much more seemly) had they been content with that which Allah and His messenger had given them and had said: Allah sufficeth us. Allah will give us of His bounty, and (also) His messenger. Unto Allah we are suppliants.