S: And your Lord best knows those who are in the heavens and the earth; and certainly We have made some of the prophets to excel others, and to Dawood We gave a scripture.
017.056 Y: Say: "Call on those - besides Him - whom ye fancy: they have neither the power to remove your troubles from you nor to change them."
P: Say: Cry unto those (saints and angels) whom ye assume (to be gods) beside Him, yet they have no power to rid you of misfortune nor to change.
S: Say: Call on those whom you assert besides Him, so they shall not control the removal of distress from you nor (its) transference.
017.057 Y: Those whom they call upon do desire (for themselves) means of access to their Lord, - even those who are nearest: they hope for His Mercy and fear His Wrath: for the Wrath of thy Lord is something to take heed of.
P: Those unto whom they cry seek the way of approach to their Lord, which of them shall be the nearest; they hope for His mercy and they fear His doom. Lo! the doom of thy Lord is to be shunned.
S: Those whom they call upon, themselves seek the means of access to their Lord— whoever of them is nearest— and they hope for His mercy and fear His chastisement; surely the chastisement of your Lord is a thing to be cautious of.
017.058
Y: There is not a population but We shall destroy it before the Day of
Judgment or punish it with a dreadful Penalty: that is written in the
(eternal) Record.
P: There is not a township but We shall destroy it ere the Day of Resurrection, or punish it with dire punishment. That is set forth in the Book (of Our decrees).
S: And there is not a town but We will destroy it before the day of resurrection or chastise it with a severe chastisement; this is written in the Divine ordinance.