He replied, “A king does not become a friend,” and so forth. And he continued, “O king, I beseech you to listen to me a little. When I said, ‘A king does not become a friend,’ could you not perceive that I [[154]]said so with reference to earlier times, when you had absolutely no influence over villages, towns, and cities?”

When they had gone somewhat farther, it was suggested to King Janaka that he should again ask Mahaushadha what he had to set forth. Then the king called to him and questioned him. He replied, “O king, from being one who had merely food, drink, and service, you have by my means become a king ruling the earth, with a realm, an army, and treasures. But you, without recognising what I did for you in early days, are sending me to death, on which account I uttered the words, ‘A king does not become a friend.’ I said also, ‘A hangman has no acquaintances.’ This hangman, if he were to go without bed and clothing to the king in order to obtain the means of living from the king, when he had drawn nigh unto the king, would not be received by him; but I have bestowed land on the hungry fugitive, by means of which he has by this time become prosperous. Now he conducts me to my death, on which account I said, ‘A hangman has no acquaintances.’ As regards the words, ‘To women ought no secret to be intrusted,’ I uttered them for the following reason. When you, O king, sitting one day in the midst of your court, asked whom one might venture to trust, and the ministers replied one’s father, or mother, or sister, or comrades, but you, O king, said that a man should intrust a secret to his wife, because a man’s wife is the half of his body, then did I entertain the idea of bringing the whole matter before the eyes of the king. In order to provide a test, I hid away the king’s peacock, and took another peacock, which I ate. Then I took from the chamber of the women the ornaments belonging to a certain woman, and hung them around the neck of a certain courtesan, and led her into my house. Be pleased, O king, to look upon that courtesan.”

When the king had placed side by side the courtesan [[155]]and the designated inmate of his women’s chamber, and had looked upon them both, and had found that there was a remarkable similarity in their appearance, figure, behaviour, and characteristics, so that it was impossible to distinguish one from the other, then the king, after some consideration, perceived that Mahaushadha was innocent.

“As to the words [continued Mahaushadha], ‘To the Brahman’s wife Ātmavīrā a man ought not to admit that he possesses a measure of barley,’ I uttered them for this reason. When you had sentenced me to death, and the executioners were leading me away, she called out, ‘Give me the measure of barley,’ and on its account seized me by the skirt of my robe.”

When all this was made clear to the eyes of the king, he rejoiced, and gave orders that Mahaushadha should be released, and he heaped upon him tokens of honour. Mahaushadha made obeisance to the king, and then said, “O king, have you learnt what the secrecy of wives is? I have no longer any need of your daughter. I will seek me a wife like unto myself in race, beauty, character, and wisdom.”

When the king had granted him permission, he went to the mountain forest Kaksha,[8] in order to find for himself a maiden. He had put on the dress of a Brahman, and carried a water-jug in his right hand, his body being adorned with the string of sacrifice and covered with the skin of a gazelle, and his face marked with three lines of ointment. When he had gone half-way, darkness came on. A Brahman asked him whence he came.

“From the Videha land,” he replied.

“Whither do you intend to go?”

“To the Kaksha forest.” [[156]]

“Do you know any one in whose house you can find shelter?”