p. 85, [l. 2461]. with oute lent = ‘without fasting’? I have not met with this expletive phrase anywhere else.

[St. 216]

p. 86, [l. 2493]. It was not superfluous to mention this fact, because knights were very often killed in tournaments; cf. Niedner, Das deutsche turnier im XII. und XIII. Iahrhundert, Berlin, 1881, p. 24. See also R. Brunne’s Handlyng-Synne, ed. Furnivall, 1862, p. 144-6.

[St. 218]

p. 87, [l. 2518-20]. As to the meaning of couplid, cf. Mätzner, Wörterbuch, I. p. 491. These lines evidently mean that gentlemen and ladies sit alternately, what one calls in German, bunte reihe machen. Cf. A. Schultz, Das höfische Leben Zur Zeit der Minnesinger, I. p. 330, and P. Pietsch, Bunte Reihe, Zeitschrift für deutsche Philologie, vol. xvi. Halle, 1884, p. 231, who cites from Biterolf, l. 7399 ff.:

‘Do hiezens under mîne man

Ir ingesinde wol getân

Sich teilen in dem palas,

Daz kein mîn recke dâ was,

Ern sæze zwischen magedîn.’