Ah, lovely Rose, she has a heart of gold,
And much she mourns for the lorn Nightingale;
And said: “East Wind, my herald messenger,
Blow thou my message o’er the world’s domain.
I wish thee to become my instrument,
Through which release and help my bird shall ease.
Ah! that the Bulbul with the open heart,
No more might suffer in the deadly cage!
Now show thy pity for that wretched soul,
And gain him freedom from the iron bars.
Betake thee to the monarch of the world;
And speak to him in many a pleading word;
And then occasion will be granted thee
The Bulbul’s dreary tale to tell to him.
And tell him how the wretch in prison pines,
O’erwhelmed in suffering and misery;
The king will have compassion on his lot,
And show his favor to the destitute.
He will be just and kindly to the bird
And willingly release him from the cage.”
The East Wind ran on hearing this command,
And quickly to the monarch took his way.
Upon the palace threshold laid him down,
And in the dust his countenance he set.
His wishes and his prayer expressed to him,
In answer to the royal questioning.
And many tidings told of this and that,
Till to the end of all his news he came.
Of many things he spoke in many ways
And information gave of this and that.
And then it happened that he came at last
To tell the story of the Nightingale,
And said, “O thou, the high illustrious one,
A king endowed with each attractive gift,
How is it possible that in thy day
The cry of guiltless suffering should arise?
That the poor prisoner in a cage should pine?
And that the mighty should oppress the weak?
That night and day the weak should utter woe,
And without guilt endure the stroke of pain?
That he should lie in fetters and in gyves—
He whose sweet voice is ever eloquent?
And is it well that king so just as thou
Should trample on so innocent a wretch?
That he within the cage should cry for help,
Through such a tedious period of distress?
That he, by night and day, should make lament
And no one listen to his dolorous song?”
When this the lofty monarch of the world
Had heard, he said: “And lives that beggar still?
And is he still imprisoned in the cage,
Caught in the meshes of his pain and woe?
Now must his sad imprisonment have end.
Fetch him and let me look upon his face.”
Soon as the firman of the Shah went forth,
The tidings of it reached the Nightingale.
For one among the courtiers hurried forth,
To bring the hapless one to happiness.
And from the cage he was at once released
And brought into the presence of the king.
And soon as the celestial monarch’s eye
Beheld the plight and misery of the wretch,
And saw how vile and weak he did appear,
And how he was reduced to skin and bone,
And all forespent by separation’s pang,
And dwindled like the crescent of the moon,
He questioned him of each particular,
And of his public conduct in the past.
The Bulbul called down blessings on his head,
And in the dust he bowed before his face;
Then he ran on in ardent passion’s tone,
As a gazelle in his swift circle turns;
From his sweet lips he warbled to the Shah
The whole expression of his gifted heart.
And as his ardent trills and mournful notes
Filled with astonishment the royal mind,
He owned him, in the usage of his art,
A singer perfect of consummate skill.
And as the monarch listened to his strain,
He felt the tide of pleasure flood his heart,
And said: “Oh, what an artist do I hear!
Well fit to fill my bosom with delight.
It is injustice to this wretched man
To put him pitiless in prison cell,
Because forsooth within the rose garden
He sets himself as friend beside the Rose.
For since this beggar is a very seer,
I think he is companion for a king.
Now let the Nightingale attend the Rose,
And let him stay with her where’er she bide.
She has no slave so faithful to her heart,
So let him speak with her where’er she be.”
And instantly the monarch gave command
Within the rose garden to bring the bird,
That he might medicine and healing bring
To all the suffering of the pining Rose.
The Nightingale bowed low upon the ground,
With songs of benediction did he praise
The king, and beamed with longing and desire,
And came at length unto the rose garden.
LV
The Gracious East Wind Brings News to the Rose Of the Nightingale’s Release
He met the cypress and with honor hailed,
And courteous salutation yielded him.
Who asked the Bulbul whither he was bound,
And who had given peace to his desire;
And he related to him every jot,
How he had been released from bitter pain.
The cypress wore a look of wonderment,
Hither and thither did he toss his head,
And said to him: “At last, my treasured bird,
Upon my summit shall thy home be made.”
So there the cypress and the Nightingale,
Henceforth consorted in a friendship true.
But the East Wind had fluttered to the Rose,
Swift as the arrow from the bowstring shot,
And in a voice of joy his message said:
“O Rose, rejoice! for good the news I bring;
The Shah at liberty has Bulbul set,
And given happiness to the forlorn,”
And then he told her all that had befallen;
As everything he had been witness to.
The day was warm and the Rose laughed aloud,
And rocked herself with pleasure ’mid the leaves.
In haste she put her crimson mantle on,
And gave her garment, grateful, to the Wind.
Into his hand she placed a ruby gem,
And breathed upon him all her gracious scent.
And gold was strewn about the rose garden,
And all the folk for dust walked over gold.
And the Rose bloomed in all her stateliest pomp,
And laughed with joy in her enkindling heart.
LVI
Description of the Morning Feast Given by the Lovely Rose, to Which She Asks the Nightingale, and Enjoys Herself With Him in Ardent Passion And Kindness and Pure Love
Upon a certain morning, when the day
O’er all the world lay like an open rose,
When day was bright with sweet fruition’s bliss,
And the world’s face was like a rose fountain,
When the world opened like a petaled rose,
And folk like nightingales sang out for joy,
Then was it that the Rose, in Gulistan,
Adorned herself with caftan of pure gold.
Red was she both without, and red within,
And red the turban high that crowned her brow.
She decked herself with gladness and with joy,
And o’er her shoulders flung a mantle green.
And to atone for all past suffering
She sends out invitations to a feast,
That she may cheer with brightness troubled hearts,
And fill their goblets with the wine of joy.
She gave the tulips word of her design,
And bade them crown with wine the gleaming cup.
She told the dew to pour its sparkling wine
Into the chalice of each opening flower.
She bade narcissus with his beaker full,
To show himself that day a roysterer,
And that the cypress should before the gate
Stand seneschal, awaiting her command.
She saw the meadow carpeted with green,
And all new garmented the world of flowers.
The stately lily dropped her gleaming sword,
And stood with peaceful mien beside her hearth.
The hyacinth forsook his plots of ill,
And thought upon his rightful services.
And as the Rose this firman sent abroad,
All Gulistan was decked for holiday.
And to the garden feast they hurried fast,
Bent on the recreation of their hearts.
The Rose herself, with happy mien, assumed
The place of honor in the rose garden,
And all the other nobles sat around,
In ranks and orders at the garden feast;
And the bright cup went round from lip to lip;
And each to other pledged the beady wine.
In cup of virgin gold, a foaming draught
The Rose with loving laughter drank to all.
And twice again the ruddy wine she quaffed,
With heart and eye fixed on the Nightingale.
She saw that from the circle of her court,
The bird, all solitary, sat aloof.
And then her veil she lifted from her face,
That she, against her wont, might plain be seen;
And said: “The time for sorrow has gone by,
Now let each sufferer plead his cause to us.
Then wherefore should the Bulbul sit apart,
Rather than gladden with his lays our feast?
For now in separation’s deadly night,
Well has he earned the glory of the dawn.
“Go,” to the East Wind said she, “bring to me
That mourning minstrel for this festal hour.”
The East Wind, nourisher of all that lives,
Well knew the goodness of the princess’ heart;
And thus he spoke unto the Nightingale:
“O sorrow singer, let thy lot be bliss.
The Rose, who greets thee now with kindliness,
Invites thee to her festal gathering;
O Bulbul, now distress thyself no more,
For thou hast reached the goal of thy desire.”
And as these words the pining Bulbul heard,
He turned himself to God with thankful heart.
At last he came, with many a tender thought,
Unto the festival the Rose ordained.
The Rose all honor did him in her power;
And took him to herself to cherish him.
And said, “Ah, sad one, what has pained thee now?
Thou art for all thy absence now consoled.
And now it is ordained by happy fate,
That I should give to thee a little pledge.
My flight has put thy song quite out of tune,
And turned aside the music of thy song.
Now let thyself no longer rove away,
For thou canst rightly linger here a while;
For all the sickness I have caused to thee,
A thousand faithful pledges be returned.
It is the custom of the beauteous one,
That she should crown affliction with her trust.”
As to the Nightingale these gracious words
Were in caressing accents thus addressed,
He charged himself with fault a thousand times,
And mute he stood, and weak and tottering.
He said: “The word that falls from thee is good,
And trust that follows after suffering
Is good, and what thou doest is well done.
For above all a loving sweetheart stands;
And I have shed my blood for love of thee,
And shouldst thou slay me I would not complain.
For thee, the breath of life within me heaves,
E’en separation as delight I hail.”
’Twas thus the Rose and Nightingale beguiled
The time in conversation amorous.
Then they began to quaff the ruddy wine;
And many a goblet sparkled to the brim.
Draughts of the rosy-tinted wine they took,
And in the feast the pastoral pipes were heard,
And Bulbul his clear notes with ardor poured.
They rang through all the ranks of Gulistan,
Like some sweet lute they floated on the air,
And oft in loudest trills they burst like flame.
His look was fixed upon the lustrous Rose,
In ardent longing soft as a caress.
Now his love burst in flame like aloe flowers;
And in his glowing song he uttered sighs.
Although made happy by his keen delight,
He still in sighs the longed-for kisses craved.
With golden draughts the goblet oft was filled,
But kisses were the sugar in the cup.
For while the bird began to sip the wine,
He stole a kiss from the fair Rose’s lips;
Warmer and warmer with the feast he grew,
With hearts quite melted went they arm in arm,
And as the liquor mounted to his brain
The banqueter lay senseless on the ground.
And the glass circled round amid the feast,
Till heaven its circuit had to evening brought.
LVII
The Description of the Night and the Night-long Revel Amid the Sound of Trumpets and Castanets
And when the day dissolved the company,
The feast renewed itself through all the night.
Soon as in heaven the constellations bright,
Assembled round the moon, their empress queen.
The stars that fluttering like butterflies,
Were gathered in the palace of the moon,
So gathered nobles in the rose garden,
With friendship and with pledging of the wine.
And now the Rose was filled with wild desire,
The Nightingale his loveliest chanson poured.
And the narcissus lit his golden lamps,
And brightened all the spaces of the grove,
And the glass circled ’mid the merry throng,
And lute and castanet their music made.
The flutes with their shrill notes began to sound,
Commingled with the tinkling tambourine.
And round in rank on rank the flowers were ranged.
Buds blew the horn, and roses beat the drum,
The very violets in the music joined.
While all the larch-trees rustled in accord.
Narcissus beat the drum with thundering note,
Through the whole rout the pattering tomtom rang,
The lilies took the hautboys in their hands,
The tulips blew their bagpipes, and each played
On every side the instrument he chose,
And so the merry concert filled the groves.
The cypress led the dance at his own will,
His step kept time to the musician’s note,
And the East Wind sighed softly over all,
Amid the clangor of the flute and horn.
And so the revel sounded deep and high
As flutes, or dying harmonies ordained,
And clamor filled with shouts the rose garden,
And all the city rang to beat of drum.
And drowsy fumes of wine made tottering feet,
The red from many a lip was kissed away.
The Nightingale is drunk for happiness,
Sunk in the melody of his desire.
He thinks upon the lips of her he loves,
And ceases not to sip the ruddy wine,
And the Rose blushes as she pledges him,
And all his keen desire she turns to bliss.
And tender protestations there are heard,
And happy pledges are between them made,
And love from both sides breathes its scented breath,
And the sweet pang of passion fills that hour,
And not a cloud was in the placid sky.
The lover stood possessed of his beloved,
And ever higher mantled pleasure’s tide,
Till all the consciousness of life was lost.
The Rose and Nightingale together there,
In undisturbed communion abode.
And many a word of tenderness they spoke,
Threading in speech the mazes of their love,
Propitious was the opportunity.
They were united ne’er to be divorced.
The lover and the object of his love
Were rendered one in passion’s glowing hour.
The dance of love went on till morning light,
The feast of passion lasted till the dawn.
No sleep their eyelids closed, and till the morn
They ceased not quaffing of the ruby wine.
LVIII
The Happiness of the Rose and Nightingale Does Not Continue
And in this wise for many and many a day,
The Rose and Nightingale held festival,
Until the furious cruelty of fate
Turned all their love to abject misery.
The Rose became the prey of every wind,
The Nightingale fell headlong in the dust,
The course of fate ordained for them to drink
The cup of desolation to the dregs.
Those upon whom companion’s smile is turned,
Are never infinitely destitute,
And this too treacherous world betrays us all,
With craft and the sharp edge of trickery.
And when the dish gives honey to our lips,
A deadly poison lurks within the bowl.
And if we trust one moment to a cup
It kills us till the blood in torrents flows.
When did two days award an equal calm
But that distress did not the next ensue?
When was it that the highest bliss was given,
But that at last there followed misery?
The treasure is a snake, the gold but dross,
Their grace a fading leaf, their balm is blight,
And pain is but the sequel of delight,
Their life to nothing but a vapor turns.
Darius, Alexander, where are they,
Who once were conquerors of every land?
For both of them at last exchanged for grief,
For grief of death, the glory of their life.
Where is the sovereign Solomon, whose throne
From peak to peak of Caucasus was set,
He whose high throne was sport to every wind,
To waft it as it wished to every pole?
At last the wind bore off the lofty throne,
And Solomon to-day is but a name.
Where is Schamshid, through whose profound design
The world was moulded into living form?
But even his genius vanished in the wind,
And suddenly he mouldered into dust.
Where now is he, the Lord of all the world,
The lord of lords, illustrious Feridun?
He also to the spoiler yields his power,
Flung to the ground to mingle with the dust.
Still in this house there lingers only one,
The everlasting, everliving God.
This world has but two portals, which indeed
Are separated from each other far,
For by one door man enters to the house,
And by the other he an exit makes.
Who in this house forever gladly stays,
From which the very Prophet took his flight?
And since he never lingered in this house,
How canst thou think eternal there thy lot?
What is the world, O Fasli, but an inn
Where caravans halt only for night?
Put not thy trust, then, in its permanence,
For ambush ever lies in wait for it.
Distrust it, then, for it can ne’er endure,
Despise it, for it has no help for thee.