Goul-Sebah [entering the room]. Here I am, madame. What do you wish?

Sekiné-Khanoun. Have you not heard of the trouble which my shameless sister-in-law is bringing upon me, Goul-Sebah?

Goul-Sebah. No, madame. How could I hear about it?

Sekiné-Khanoun. She has given notice to the President of the Tribunal that she objects to his paying over to me the money which my brother had placed in his hands for me. She claims that this sum should revert to her. Good heavens! Goul-Sebah, was ever such a case heard of? I do not know what sin I have committed against God, but things always fall out unluckily for me.

Goul-Sebah. Whatever put such ideas in your head, madame? Why should things fall out unluckily for you?

Sekiné-Khanoun. As you are aware, Goul-Sebah, I am desperately in love with Aziz-Bey. For two whole years did the unhappy youth in vain beseech my brother to give him my hand; my brother would not consent, because Aziz-Bey is the son of a heretic, and an officer of government. But now that my brother is dead, and I am free to dispose of my hand as I choose, I wish to enter into possession of the money which he has left me, to provide for my wants in peace, and to fulfil the vow of my heart. And lo and behold, this shameless sister-in-law has protested against the payment of the legacy! We must therefore have all the worry of a lawsuit.

Goul-Sebah. Is it not a fact, madame, that your sister-in-law has no right to the legacy left by your brother?

Sekiné-Khanoun. She certainly has none. What right could she have? She was not his lawful wife, that she should inherit his fortune. She has not even a child who could be co-heir to it! I do not really know why she has protested.

Goul-Sebah. Do not trouble your head about it, madame. Please God, nothing will be done against you. But make one promise to your servant; I will pray God to bring out your business well, and to grant that you may soon reach the goal of your desires.

Sekiné-Khanoun. What is your desire? What promise do you wish me to make to you?