Aga-Kerim. Yes, but in that case what matters whether she be pretty or plain? It would be much better that she should be a monster, if in that way she would become enamored of you, and consent to marry you. But she is not plain, and I do not believe she would find you to her taste.
Aga-Merdan. Do you mean that I am not likely to please her, and to be accepted by her?
Aga-Kerim. Come now, do not you know this yourself? Your face is certainly not particularly captivating.
Aga-Merdan. Of course I cannot truly say what effect I produce on you. Let me look at myself a little in the glass. [He looks at himself in a wardrobe mirror.] By God, Aga-Kerim, what do you find to criticise in my appearance? Do you mean that my teeth are gone? They fell out through an inflammation, and not from old age. It is true that my jaws are slightly wrinkled, but this is not seen, the beard hides it.
Aga-Kerim. Good for you. That is sufficient. Now sit down; she will soon be here.
Aga-Merdan. Wait a while; let me put on my cashmere robe, button my surtout, and comb my beard. Then I will come and sit down. [He begins to dress himself.]
Aga-Kerim. Is all this necessary? Do sit down.
Aga-Merdan. Certainly it is necessary. Our women always veil themselves from the eyes of men, but they are extremely fond of gazing at us. If the widow of Hadji-Ghafour sees me in full dress she will have more consideration for me, and my words will have more influence on her mind. It is even possible that I may prove captivating to her. [He dresses, combs his beard, and seats himself. At this moment the door opens, and the widow of Hadji-Ghafour enters with her brother, Aga-Abbas.]