The Soldier. Yes, my lord, we saw him alive.

Aga-Merdan. In that case, you must also at his side have seen his little son in long clothes, who was then a month old.

The Soldier. No, my lord, we never saw him.

Aga-Merdan. Perhaps he was at that moment in his mother’s arms?

The Soldier. No, my lord. We asked Hadji-Ghafour how many children he had, sons or daughters, big or little, and he answered that only a sister would survive him.

Aga-Merdan. That is possible; he did not count his son because the latter was only a baby, one month old. But this babe was then in the arms of his mother; other people have seen him there; and I believe that you have also seen him. There is no harm done; it is all right. But in this case what testimony will you give? For, as you know, there is a lawsuit between the heirs as to the rights of succession.

The Soldier. We will testify of what we have been informed. The advocate of Hadji-Ghafour’s sister has already questioned us on this point, and we have corroborated his account.

Aga-Merdan. Ah, I understand why you speak thus; it is because the discourse of this wretched renegade has produced an impression on your mind. Therefore you deny the existence of the child. He has doubtless promised you for this twenty tomans, and has advanced you ten.

The Soldier. No, my lord, he did not promise us a penny, and even when we asked for a little present he told us that a witness ought to be disinterested, and that we ought to expect our recompense from God alone.

Aga-Merdan. Oh, the accursed rogue! See how mean, grasping, and close he is! He won’t let anyone profit by a penny excepting himself, and while he tries unjustly to obtain evidence in his favor, in a suit for 60,000 tomans, he grudges to spend twenty or thirty tomans on such kind young fellows as you! By God, there is not in the whole world another wretch like him! May God punish him by utter ruin! His work is unjust, and his conduct ignoble, and he himself a skinflint and a robber.