Perhaps, after all, it is the result of reading about that “Thing too much,” that starving, murderous cur, at 1 A.M.; if it is, I had better go to bed now, for it has just struck the hour. Am I wrong about the message of the rose? You see how hard I try to do your bidding.


XXVI
A LOVE-PHILTRE

THERE is, to me, something strangely attractive about Muhammadan prayers, especially those fixed for the hour of sunset. Time and again I have gone in with the Faithful, when the priest chants the mu’azzin, and I have sat by and been deeply impressed by the extraordinary reverence of the worshippers, while eye and ear have been captivated by the picturesque figures against their colourful background, the wonderfully musical intoning of the priest, and the not less harmonious responses. I do not pretend that this oft-repeated laudation of God’s name, this adoration by deep sonorous words and by every bodily attitude that can convey profound worship, would appeal to others as it does to me, even when I have to guess at the exact meaning of prayers whose general import needs no interpretation.

The fifth hour of prayer follows closely on that fixed for sundown, and the interval is filled up by singing hymns of praise led by the priest, or by telling, and listening to, stories of olden times. Of Eastern places the Malay Peninsula had special attractions for me, and the few European travellers I met there, and who, like myself, were not bound to a programme, seemed equally fascinated. Most of them either prolonged their stay, or determined to return for a longer visit.

It is difficult to say exactly wherein lies the spell, but there are beauties of scenery, the undoubted charm of the people (as distinguished from other Easterns), and the sense of mystery, of exclusiveness, of unspoilt nature and undescribed life, that arouse a new interest in the wearied children of the West. It is pleasant to get at something which is not to be found in any encyclopædia, and it is, above all, gratifying to obtain knowledge direct and at the fountain-head. This is why I often return, in thought, to the narrow land that lies between two storm-swept seas, itself more free from violent convulsions than almost any other. There, is perpetual summer; no volcanoes, no earthquakes, no cyclones. Even the violence of the monsoons, that lash the China Sea and the Indian Ocean into periodical fury, is largely spent before it reaches the unprotected seaboards of the richly dowered peninsula.

Forgive this digression. I was sitting with the Faithful, and the first evening prayer was over. The brief twilight was fast deepening into night. The teacher excused himself, and the disciples pushed themselves across the floor till they could sit with their backs against the wall, leaving two rows of prayer-carpets to occupy the middle of the room. I had asked some question which, in a roundabout way, led to the telling of this tale.

“I remember all about it,” said a man, sitting in the corner; “he was a stranger, a man of Sumatra, called Nakhôdah Ma’win, and he gave the girl a love-potion that drove her mad. He was a trader from Bâtu Bâra, and he had been selling the famous silks of his country in the villages up our river. Having exhausted his stock and collected his money, he embarked in his boat and made his way to the mouth of the river. Every boat going to sea had to take water on board, and there were two places where you could get it; one was at Teluk Bâtu on our coast, and the other was on an island hard by. But, in those days, the strait between the coast and the island was a favourite haunt of pirates, and Nakhôdah Ma’win made for Teluk Bâtu to get his supply of fresh water. He was in no hurry, a week or a month then made no difference; so he first called on the chief of the place, a man of importance, styled Toh Permâtang, and then he began to think about getting the water. Now it happened that Toh Permâtang had four daughters, and the youngest but one, a girl called Ra’ûnah, was very beautiful. When there is a girl of uncommon beauty in a place, people talk about it, and no doubt the Nakhôdah, idling about, heard the report and managed to get sight of Ra’ûnah. At once he fell in love with her, and set about thinking how he could win her, though she was already promised in marriage to another. These Sumatra people know other things besides making silks and daggers, and Nakhôdah Ma’win had a love-philtre of the most potent kind. It was made from the tears of the sea-woman whom we call dûyong. I know the creature. I have seen it. It is bigger than a man, and something like a porpoise. It comes out of the sea to eat grass, and, if you lie in wait for it, you can catch it and take the tears. Some people eat the flesh, it is red like the flesh of a buffalo; and the tears are red, and if you mix them with rice they make the rice red; at least, people say so. Anyhow, Nakhôdah Ma’win had the philtre, and he got an old woman to needle the way for him, as one always does, and she managed to mix the dûyong’s tears with Ra’ûnah’s rice, and, when the girl had eaten it, she was mad with love for the Nakhôdah. He stayed at Teluk Bâtu for a month, making excuses, but all to be with Ra’ûnah; and he saw her every day—with the help of the old woman, of course. You can’t go on like that for long without some one suspecting something, and, though I never heard for certain that there was anything really wrong, the girl was mad and reckless, and the Nakhôdah took fright. She was a chief’s daughter, while he was a trader and a stranger, and he knew they would kill him without an instant’s hesitation if Toh Permâtang so much as suspected what was going on. Therefore, having got the water on board, the Nakhôdah put to sea, saying nothing to any one. In a little place people talk of little things, and some one said, in the hearing of Ra’ûnah, that the Bâtu Bâra trader had sailed away. With a cry of agony the girl dashed from the house, her sisters after her; and seeing the boat sailing away, but still at no great distance, for there was little breeze, she rushed into the sea and made frantic efforts to tear herself from the restraining arms of her sisters, who could barely prevent her from drowning herself. At the noise of all this uproar a number of men ran down to the shore, and, when they saw and heard what was the matter, they shouted to the Nakhôdah to put back again. He knew better than to thrust his neck into the noose, and, though they pursued his boat, they failed to catch him.