Well then, when the Prince, taking the other bag of money went to the travellers’ shed the Princess was not there. He called and called; she did not come. Afterwards, taking both bags of money he comes away along the road.
The Princess, while she was looked after by the guards, having seen from afar that the Prince was coming, said to the servants, “I am thirsty,” and told them to bring an orange quickly. After it was brought and given to her, she opened the skin and wrote a letter thus: “Give even both those bags of money, and buying two horses come near the palace, and having tied up the two horses stay there without sleeping. After the King has gone to sleep I shall descend down robes tied together, and having come to you, when I mount a horse you mount the other horse, and we will go off.”
Having placed the letter inside the skin of the orange and shut it up completely, so as to appear like a whole orange fruit, she threw it behind the guards, in front of the approaching Prince. The Prince thinking, because he was hungry, “I must eat this,” picked it up, and having gone into the shade of a Timbiri tree, sat down. When he opened the skin of the orange, having seen that there was a letter inside it he took it to the light, and read it aloud.
A Karumāntayā (a Kinnarā, a man of the lowest caste) who was in the Timbiri tree heard all that was written in the letter. Well then, the Prince having given the two bags of money and taken two horses, and having come near the palace on the appointed day, tied the two horses there. While he was there the Karumāntayā also came, saying, “Anē! I also must stop here at this resting place.”
The Prince said, “Do not stay here. Should the King hear of it he will drive us both away.”
The Karumāntayā replied, “Don’t say so. I also am going to stop here to-day,” and stayed there. The Prince went to sleep; the Karumāntayā remained awake.
After the King had gone to sleep, the Princess, descending down some robes, came there. When she was mounting a horse, the Karumāntayā mounted the other horse, and both of them went off together.
Having gone off, when the Princess looked after it became light, she saw the Karumāntayā. Afterwards she stopped the horse, and said to the Karumāntayā, “Get and give me a little water.” The Karumāntayā said, “I will not; get it to drink yourself.”
After the Princess had said it yet another time, the Karumāntayā dismounted from the back of the horse. When he had gone for water, the Princess cut with her sword the throat of the horse on which the Karumāntayā came, and went off, making the horse bound along. The Karumāntayā having run and run a great distance, returned again because he could not come up to her.
While the Princess was going on horseback, she came to a place where seven Vaeddās were shooting with bows and arrows. Those seven persons having seen the Princess coming, said to each other, “That Princess who is coming is for me.” The Princess having heard that saying, stopped the horse and asked, “What are you saying?”