The room hung breathless on my decision. I wrestled with a horrible desire to shriek and run. Instead I managed to mumble an order. The aborigines turned to one another inquiringly.

"Was hat sie gesagt?" they asked. "What did she say?" Whereupon they fell to discussing my hair and teeth and eyes and complexion in German as crammed with adjectives as was the rye bread over which I was choking, with caraway. The entire table watched me with wide-eyed, unabashed interest while I ate, and I advanced by quick stages from red-faced confusion to purple mirth. It appeared that my presence was the ground for a heavy German joke in connection with the youngest of the aborigines. He was a very plump and greasy looking aborigine with a doll-like rosiness of cheek and a scared and bristling pompadour and very small pig-eyes. The other aborigines clapped him on the back and roared:

"Ai Fritz! Jetzt brauchst du nicht zu weinen! Deine Lena war aber nicht so huebsch, eh?"

Later I learned that Fritz was the newest arrival and that since coming to this country he had been rather low in spirits in consequence of a certain flaxen-haired Lena whom he had left behind in the Fatherland.

An examination of the dining room and its other occupants served to keep my mind off the hateful long table. The dining room was a double one, the floor carpetless and clean. There was a little platform at one end with hardy-looking plants in pots near the windows. The wall was ornamented with very German pictures of very plump, bare-armed German girls being chucked under the chin by very dashing mustachioed German lieutenants. It was all very bare, and strange and foreign to my eyes and yet there was something bright and comfortable about it. I felt that I was going to like it, aborigines and all.

After my first letter home Norah wrote frantically, demanding to know if I was the only woman in the house. I calmed her fears by assuring her that, while the men were interesting and ugly with the fascinating ugliness of a bulldog, the women were crushed looking and uninteresting and wore hopeless hats. I have written Norah and Max reams about this household, from the aborigines to Minna, who tidies my room and serves my meals, and admires my clothes. Minna is related to Frau Knapf, whom I have never seen. Minna is inordinately fond of dress, and her remarks anent my own garments are apt to be a trifle disconcerting, especially when she intersperses her recital of dinner dishes with admiring adjectives directed at my blouse or hat. Thus:

"Wir haben roast beef, und sparribs mit sauerkraut, und schicken—ach wie schoen, Frau Orme! Aber ganz pracchtvoll?" Her eyes and hands are raised toward heaven.

"What's prachtful?" I ask, startled. "The chicken?"

"Nein; your waist. Selbst gemacht?"

I am even becoming hardened to the manners of the aborigines. It used to fuss me to death to meet one of them in the halls. They always stopped short, brought heels together with a click, bent stiffly from the waist, and thundered: "Nabben', Fräulein!"