5. Sylvia’s pregnancy was moving to its appointed end. She wrote me beautifully about it, much more frankly and simply than she could have brought herself to talk. She recalled to me my own raptures, and also, my own heartbreak. “Mary! Mary! I felt the child to-day! Such a sensation, I could not have credited it if anyone had told me. I almost fainted. There is something in me that wants to turn back, that is afraid to go on with such experiences. I do not wish to be seized in spite of myself, and made to feel things beyond my control. I wander off down the beach, and hide myself, and cry and cry. I think I could almost pray again.”

And then again, “I am in ecstasy, because I am to bear a child, a child of my own! Oh, wonderful, wonderful! But suddenly my ecstasy is shot through with terror, because the father of this child is a man I do not love. There is no use trying to deceive myself—nor you! I must have one human soul with whom I can talk about it as it really is. I do not love him, I never did love him, I never shall love him!

“Oh, how could they have all been so mistaken? Here is Aunt Varina—one of those who helped to persuade me into this marriage. She told me that love would come; it seemed to be her idea—my mother had it too—that you had only to submit yourself to a man, to follow and obey him, and love would take possession of your heart. I tried credulously, and it did not happen as they promised. And now, I am to bear him a child; and that will bind us together for ever!

“Oh, the despair of it—I do not love the father of my child! I say, The child will be partly his, perhaps more his than mine. It will be like him—it will have this quality and that, the very qualities, perhaps, that are a source of distress to me in the father. So I shall have these things before me day and night, all the rest of my life; I shall have to see them growing and hardening; it will be a perpetual crucifixion of my mother-love. I seek to comfort myself by saying, The child can be trained differently, so that he will not have these qualities. But then I think, No, you cannot train him as you wish. Your husband will have rights to the child, rights superior to your own. Then I foresee the most dreadful strife between us.

“A shrewd girl-friend once told me that I ought to be better or worse; I ought not to see people’s faults as I do, or else I ought to love people less. And I can see that I ought to have been too good to make this marriage, or else not too good to make the best of it. I know that I might be happy as Mrs. Douglas van Tuiver, if I could think of the worldly advantages, and the fact that my child will inherit them. But instead, I see them as a trap, in which not only ourselves but the child is caught, and from which I cannot save us. Oh, what a mistake a woman makes when she marries a man with the idea that she is going to change him! He will not change, he will not have the need of change suggested to him. He wants peace in his home—which means that he wants to be what he is.

“Sometimes I can study the situation quite coolly, and as if it didn’t concern me at all. He has required me to subject my mind to his. But he will not be content with a general capitulation; he must have a surrender from each individual soldier, from every rebel hidden in the hills. He tracks them out (my poor, straggling, feeble ideas) and either they take the oath of allegiance, or they are buried where they lie. The process is like the spoiling of a child, I find; the more you give him, the more he wants. And if any little thing is refused, then you see him set out upon a regular campaign to break you down and get it.”

A month or more later she wrote: “Poor Douglas is getting restless. He has caught every kind of fish there is to catch, and hunted every kind of animal and bird, in and out of season. Harley has gone home, and so have our other guests; it would be embarrassing to me to have company now. So Douglas has no one but the doctor and myself and my poor aunt. He has spoken several times of our going away; but I do not want to go, and I think I ought to consider my own health at this critical time. It is hot here, but I simply thrive in it—I never felt in better health. So I asked him to go up to New York, or visit somewhere for a while, and let me stay here until my baby is born. Does that seem so very unreasonable? It does not to me, but poor Aunt Varina is in agony about it—I am letting my husband drift away from me!

“I speculate about my lot as a woman; I see the bitterness and the sorrow of my sex through the ages. I have become physically misshapen, so that I am no longer attractive to him. I am no longer active and free, I can no longer go about with him; on the contrary, I am a burden, and he is a man who never tolerated a burden before. What this means is that I have lost the magic hold of sex.

“As a woman it was my business to exert all my energies to maintain it. And I know how I could restore it now; there is young Dr. Perrin! He does not find me a burden, he would tolerate any deficiencies! And I can see my husband on the alert in an instant, if I become too much absorbed in discussing your health-theories with my handsome young guardian!

“This is one of the recognized methods of keeping your husband; I learned from Lady Dee all there is to know about it. But I would find the method impossible now, even if my happiness were dependent upon retaining my husband’s love. I should think of the rights of my friend, the little doctor. That is one point to note for the ‘new’ woman, is it not? You may mention it in your next suffrage-speech!