"D-A-N-E—trait d'union—V-E-R-E-K-E-R," said the captor lady, with precision and a very passable accent.

"Amélie Vildrac."

"Hector Turpin."

A clerk made the necessary entries. Mrs. Dane-Vereker was asked to give her version of the afternoon's events.

"They are few and easy to relate," she said. "This woman was my maid. Two days ago she stole, among other things, a valuable and valued cameo belonging to me, and disappeared. This afternoon, and by the merest hazard, I found myself next to her at the tables. With an effrontery natural to women of her type she was wearing the very ornament she had stolen. Naturally I charged her with the theft, and attempted to seize my property. That is all I have to say."

"And you, Mdlle Vildrac?"

Amélie shrugged insolent shoulders.

"Things have an air so different from different points of view," she observed. "Madame tells her story. I tell mine. Which will you believe? Here are the real facts. It is true, as Madame has said, that until two days ago I was Madame's maid. It is also true in effect that two days ago I left her. But not clandestinely, oh no! nor with stolen valuables. Rather at her bidding, and with a small trinket that she gave to me at parting. 'Amélie,' she said to me, 'I have planned to leave these people we are with'—you must understand, Monsieur, that Madame and I were members of a touring party under the charge of M. Hector Turpin yonder. Mon Dieu, how strange some of that party! English, all of them, and so strange!—— But I was saying that Madame had planned to leave them. 'I am going away with M. Turpin,' she said to me, 'and these stupid people must extricate themselves as best they may from the trap into which my clever Turpin has led them. You will not betray me? Go you to Paris or to St. Hilaire and seek your fortune. Here is money and here is the cameo you have so often admired. Wear it in memory of me, and for its sake keep silence.'

"Voila!" Mdlle Amélie spread out emphatic hands. "Am I a thief? Is it theft to take gifts from another woman? And finally, M. le Commissaire, seeing that you are bound for La Hourmerie, I ask you to observe that this precious elopement took place from that very spot, and that in the Château de la Hourmerie were staying those other unfortunates, now abandoned to their fate by the selfish passion of Madame for her cicerone turned paramour!"

It may be imagined that Amélie's scandalous declaration let loose Babel once again in the office of the unhappy Commissary. Mrs. Dane-Vereker, Turpin, Amélie, and Mr. Withershaw vociferated simultaneously and with prolonged fervour. The patience of M. Lesueur came finally to an end.