Note (82), [page 58].

The successor of Hulagou, khan of Persia.

Note (83), [page 58].

Here Vahram calls even the Moguls Tadjiks,—is it because they governed Persia?

Note (84), [page 58].

Vahram calls here the territory of the Seljuks of Iconium Turkestan. As regards the etymology of the word, he is quite in the right; but what we are accustomed to call Turkestan, is a country rather more to the north-east.

Note (85), [page 59].

Here ends the Chronicle; but Vahram adds some reflections which I thought proper to subjoin, and only to pass over his so often repeated pious sentiments.

Note (86), [page 60].

The monk Vahram is not tired of repeating the same thought in twenty different ways, but I was tired of translating these repeated variations of the same theme, and the reader would probably have been tired in reading them. Why should we waste our time in translating and reading sermons, from which nothing else could be learned, than that the author said what had been said long before him, in a better style. Why should we think it worth our while to study the groundless reasoning of a mind clouded by superstition?