I drew from my pocket the slip of paper I had had from Dicky and fell to scanning it again. I had not been twelve hours in Germany, but already I was conscious that, for anyone acting a part, let anything go wrong with his identity papers and he could never leave the country. If he were lucky, he might lie doggo; but there was no other course.

Supposing, then, that this had happened to Francis (as, indeed, Red Tabs had hinted to me was the case) what course would he adopt? He would try and smuggle out a message announcing his plight. Yes, I think that is what I myself would do in similar circumstances.

Well, I would accept this as a message from Francis. Now to study it once more.

O Eichenholz! O Eichenholz!
Wie leer sind deine Blätter.
Wie Achiles in dem Zelte.
Wo zweie sich zanken
Erfreut sich der Dritte.

The message fell into three parts, each consisting of a phrase. The first phrase might certainly be a warning that Francis had failed in his mission.

"O Okewood! how empty are thy leaves!"

What, then, of the other two phrases?

They were short and simple. Whatever message they conveyed, it could not be a lengthy one. Nor was it likely that they contained a report of Francis' mission to Germany, whatever it had been. Indeed, it was not conceivable that my brother would send any such report to a Dutchman like van Urutius, a friendly enough fellow, yet a mere acquaintance and an alien at that.

The message carried in those two phrases must be, I felt sure, a personal one, relating to my brother's welfare. What would he desire to say? That he was arrested, that he was going to be shot? Possibly, but more probably his idea in sending out word was to explain his silence and also to obtain assistance.

My eye recurred continually to the final phrase: "When two people fall out, the third party rejoices."