In truth, no writing is harder to read than the German. In his intercourse with the foreigner, the brother Boche, it is true, not infrequently employs the Latin character. But, for communications among themselves, the Germans continue to use their own damnable hieroglyphics. I have often wondered to see how the most unintelligent German will read off with ease a closely written scrawl of German handwriting looking as though a spider, after taking an ink-bath, had jazzed up and down the page.

This particular specimen of the Hun fist was a proper Chinese puzzle. Where in places it was beginning to be decipherable, the heavy indelible ink had run (under the influence of damp, I suppose) and where the writing was not a mass of smears it was illegible in a degree to make one despair.

Well, I got down to it properly. My knowledge of German (which I know about as well as English) was a great help. Finally, with the assistance of Bard's magnifying-glass, a deduction here and a guess there, after nearly an hour's hard work, I produced what was, as nearly as I could make it, an accurate version of the original. My greatest triumph lay, I think, in establishing the fact that an unusually baffling row of cryptic signs at the bottom of the thing was, in reality, four bars of music.

But when I had set it all down (on a sheet of John Bard's expensive glazed note-paper), I scratched my head and, despite my aching eyes, took another good look at the original. For I could make no sense of the writing at all.

The message (for such it seemed to be) was signed with the single letter "U." And this is what I got:—

Mittag. 18/11/18.
"Primmer', Simmer' viel
"Die Garnison von Kiel
"Mit Kompass dann am besten
"Denk' an den Ordensfesten
"Am Zuckerhut vorbei
"Siehst Du die Lorelei
"Und magst Du Schätzchen gern.

Blankly I stared at this doggerel. Then I took down from the rack another sheet of paper and jotted down a rough English translation:—

Noon. 18/11/18.
"Flash, flash much
"The garrison of Kiel
"Then with the compass is best
"Think of the Feast of Orders
"Past the Sugar-Loaf
"You'll see the Lorelei
"And if you desire the sweetheart.
U."