5. His wife Chandi (Hecate) with her train of Mátris (furies), ranges all about this wide world as a ferocious tigress (with horrid devastation).

6. The earth with her waters is like a bowl of wine in the hand of time, dressed and flavoured with all sorts of lilies and lotuses.

7. The lion with his huge body and startling mane, his loud roaring and tremendous groans, seems as a caged bird of sport in the hand of time.

8. The Mahákála like a playful young Kokila (cuckoo), appears in the figure of the blue autumnal sky, and warbling as sweet as the notes of a lute of gourd (in the music of the spheres).

9. The restless bow of death is found flinging its woeful arrows (darts of death) with ceaseless thunder claps on all sides.

10. This world is like a forest, wherein sorrows are ranging about as playful apes, and time like a sportive prince in this forest, is now roving, now walking, now playing and now killing his games.

CHAPTER XXV.
Sports of Death.

Time stands the foremost of all deceitful players in this world. He acts the double parts of creation and destruction, and of action and fate (utility and fatality).

2. Time has no other character but those of action and motion by which his existence is known to us, and which bind all beings (in the succession of thoughts and acts).

3. Fate is that which frustrates (the necessary consequences of) the acts of all created beings, as the solar heat serves to dissolve the conglomeration of snows.