14. Let any pain or pleasure befall on the body, as dew-drops falling on lotus-leaves: it can affect us no more than it is for the fading lotus, to affect or afflict in any manner the flying and aerial bee.
15. Let the body rise or fall, or fly in smoke and mix with the air; these changing forms of it, can have no effect whatever on the soul.
16. The connection of the body with the soul, is like that between the cloud and the wind; and as that of the lotus with the bee. (The former is moved and alighted upon by the latter, and not that the latter is preserved by the former).
17. If the mind which forms a part of all living bodies, is not affected by bodily pain; how is it possible that the primary power of intellect which resides in the soul, shall ever be subject to death?
18. If you know, O wise Ráma, the soul to be indestructible and inseparable (from any place or person), what cause then can you have to sorrow for the supposed separation or disappearance of the all-pervading spirit?
19. After destruction of the body, the soul flies from it, to abide in the infinite space of empty air; like the wind mixing with the air after dispersion of the clouds, and the bee flying to it after the lotus has faded away.
20. The mind also is not relaxed with all its enjoyments of life, unless it is burnt down by the knowledge of truth; why then speak of the annihilation of the soul.
21. The connection of the perishable body and imperishable soul, is analogous to that of a vessel and the fruit it holds, and of a pot and the air in it. (i.e. Of the container and the contained; the frame-work is fragile, but its component is infrangible).
22. As a plum is held in the hand or it falls into a pit, so the vacuous soul is reposed in or deposed from the body.
23. As a pot being broken, its vacuous part mixes, with the air; so the body being dissolved, the soul remains unhurt in the empty space.