Argument.—The inward form in which, He is worshipped in spirit.

THE God resumed:—I will now relate to you, the form of the inward worship of the spirit in spirit; which is reckoned as the holy of holies, and dispeller of all darkness.

2. This mode of worship depends also on mental meditation, and is conducted in every state of life, whether when one is sitting or walking, or waking or sleeping.

3. It requires the supreme Siva, who is always situated in the body of man; and who is the cause of the perception of all things, to be worshipped in spirit and in the spirit of man.

4. Whether you think him, as sleeping or rising, walking or sitting; or whether conceive him touching or intangible contact with any thing, or quite unconnected and aloof from every thing about him.

5. Or whether you take him as enjoying the gross objects, or shunning them all by his spiritual nature; or as the maker of all outward objects, and the ordainer of all forms of action.—

6. Or whether you consider him as remaining quiescent in all material bodies, or that he is quite apart from all substantial forms; you may worship him in whatever form your understanding presents him to you, or what you can best conceive of him in your consciousness.

7. Whoever has fallen in and is carried away by the current of his desires and who is purified from his worldliness by the sacred ablution of his good sense; should worship the Siva lingam as the emblem of understanding with the offering of his knowledge of it. (The Lingam is the type of unity, represented by the figure, as the syllable om is the type of trinity expressed by its three letters).

8. He may be contemplated in the form of the sun, shining brightly in the sky; as also in that of the moon, which cools the sky with its benign moon beams. (Because the sun and moon are included under the eight forms of [God] as we see in the Prologue to Sakuntala. [Sanskrit: ye he kálah vidharttah] etc.).

9. He is always conscious in himself of all sensible objects, which are ever brought under his cognizance by means of his senses, as the breath brings fragrance to the nostrils.