83. I have also told you of two kinds of causality; namely, the one in which the cause is co-existent with its effect, and the other wherein the effect comes to appearance after disappearance of its cause or the antecedent.
84. It is called the synchronous causation which is coeval with its effect, as the seed is coexistent with its germ, and the tree is contemporaneous with the produced seed.
85. The other is named the antecedent or preterite cause, which disappears before the appearance of its consequent effect; as the disappearance of the day is the cause of its subsequent night; and the preteriteness of the night, causes the retardation of the following day. (In plain words it is the concurrence and distance of the cause and effect, called the [Sanskrit: samaváyo] and [Sanskrit: amasáváyo kárana] or the united or separate causality in Nyáya-terminology).
86. The former kind of the united cause and effect (called the [Sanskrit: sadrúpa parináma] i.e. the presence of both causality and its effectuality); is exemplified in the instance of the doer and the earthen pot, both of which are in existence; and this being evident to sight, requires no example to elucidate it.
87. The kind of the disunited cause and effect (called the [Sanskrit: binásharúpa parináma]) in which the effect is unassociated with its (cause); the succession of day and night to one another, is a sufficient proof of the absence of its antecedent causality. (This serves as an instance of an unknown cause, and hence we infer the existence of a pristine darkness, prior to the birth of day-light [Sanskrit: tame ásít] teomerant).
88. The rationalists that deny the causality of an unevident cause, are to be disregarded as fools for ignoring their own convictions, and must be spurned with contempt. (They deny the causality of the day and night to bring one another by their rotation which no sensible being (can ignore). They say [Sanskrit: dinasá rátri nirmmasa katritamsti])
89. Know Ráma, that an unknown and absent cause is as evident as any present and palpable cause, which is perceptible to the senses; for who can deny the fact, that it is the absence of fire that produces the cold, and which is quite evident to every living body.
90. See Ráma, how the fire ascends upward in the air in form of fumes, which take the shape of clouds in the azure sky, which being transformed afterwards into fire (electricity); becomes the immediate cause of the moon (by its presence [Sanskrit: ájnát kárana]).
91. Again the fire being extinguished by cold, sends its watery particles upwards, and this moisture produces the moon, as the absent or remote cause of the same. ([Sanskrit: mauna kárana]).
92. The submarine fire likewise that falls into the feeding on the foulness of the seven oceans, and swallows their briny waters, disgorges their gases and fumes in the open air, and these flying to the upper sky in the form of clouds, drop down their purified waters in the form of sweet milky fluids in the milky ocean (which gives birth to the milk white moon). (It is said that there is an apparatus in the bosom of the clouds, for purifying the impure waters rising in vapours in the atmosphere from the earth and seas below).