17. All those men are called blocks who liken the blocks of wood and stone, and to be like brains who lack their brain work, and whose desires are gone to the rack. These men possessing the property of dulness as of dull matter, are subject to the pains of repeated births, recurring like the repetends of their remaining desires. (The doctrine of transmigration is, that the wish being father to the thought, every one meets with his lot in his next birth, as it is thought of or fostered by him in his present life. [Sanskrit: vásaná eva pratyávrittikáranam]).

18. All stationary and immovable things, which are endowed with the property of dull matter, are subject to repeated reproductions. (Owing to the reproductive seed which is inborn in them, like the inbred desire of living beings), though they may long continue in their dormant state (like images of saints in their trance).

19. Know O pure hearted Ráma! the seed of desire is as inbred in the breasts of plants, as the flowers are inborn in the seeds and the earthenwares are contained in the clay. (The statue says, Aristotle lies hid in the wood, and the gem in the stone, and require only the chisel of the carver and statuary to bring them out).

20. The heart that contains the fruitful seed of desire in it, can never have its rest or consummation even in its dormant state; but this seed being burnt and fried to its unproductiveness (by means of divine knowledge), it becomes productive of sanctity, though it may be in its full activity.

21. The heart that preserves the slightest remnant of any desire in it, it again filled with its full growth to luxuriance; as the little remainder of fire or the enemy, and of a debt and disease, and also of love and hatred, is enough to involve one in his ruin as a single drop of poison kills a man. (This stanza occurs in Chánakyá's Excerpta in another form, meaning to say that, "No wise man should leave their relic, lest they grow as big as before" [Sanskrit: punasva bhavati tasmádyasmát sesam na kárayet]).

22. He who has burnt away the seed of his desire from any thing, and looks upon the world with an even eye of indifference, is said to be perfectly liberated both in his embodied state in this earth, as also in his disembodied or spiritual form of the next world, and is no more subjected to any trouble (Subjection to desire is deadly pain and freedom from it is perfect bliss. Or as it is said:—Desire is a disease and its want is ease. [Sanskrit: áshabhai param dukham nairáshyam paramamsukham]. Again our hopes and fears in constant strife, are both the bane of pig man life [Sanskrit: bhayáshá jívapásháh] &c.)

23. The intellectual power which enveloped by the seed of mental desire, supplies it with moisture for its germinating both in the forms of animals and vegetables every where (i.e. The divine power which inheres in the embryos of our desires, causes them to develope in their various forms).

24. This inherent power resides in the manner of productive power in the seeds of living beings, and in that of inertness in dull material bodies. It is of the nature of hardness in all solid substances, and that of tenuity in soft and liquid things. (i.e. The divine power forms the particular properties of things, and causes them to grow and remain in their own ways).

25. It exhibits the ash colour in ashes, and shows the particles in the dust of the earth; it shows the sableness of all swarthy things, and flashes in the whiteness of the glittering blade.