3. The great and bright quarry of the Divine Mind, contains all these gemming worlds in its unbounded bosom; all of which unite to shed and scatter their conjoined light upon us, like the commingled rays of the gems contained in the womb of a vast mine.

4. All these several worlds, shining together like so many lamps of a lustre; are clearly perceived by some and are imperceptible to others, as the blaze of day light is dazzling to the clear-sighted, but quite dim to the blind.

5. As the rushing of the contrary currents, describe the whirlpools in the waters of the deep; so do the contact and conflict of the elementary atoms, produce the consolidation and dissolution of worlds, which are no acts of creation.

6. The creation is everywhere but a coagulation, of the drizzling drops of the gelid intellect; who can therefore count the countless watery particles, that are incessantly oozing out of it, and are condensed in the forms of worldly spherules.

7. As the part is not different in its substance, from that of the whole; so the creation is not otherwise than its creator, except in the difference of the two terms of devious significations.

8. The causeless and uncausing unity, being the archetype of infinite variety; these numberless multiplicities are only ectypes of that sole moiety, and neither a duality nor pluralities whatever; nor do these copies and counterparts, ever rise or fall apart from their original prototype (but the both are showing the same).

9. It is that intelligence which shows the intelligibles in itself; it produces these unproduced productions to view, as the sun light exposes the visibles to light.

10. It is from my inappetency of all things in existence, that I have accomplished that perfection, and acquired that prosperity for myself, which is termed insouciance or the nirvána extinction.

11. It is not by our understanding this bliss, nor can we have any knowledge of it by our percipience; neither is there any knowledge whereby we may know, the unknown one which is alone to be known. (Here is a pun and play of the word bódha or knowledge, which is explained in the gloss to a great length).

12. It is a knowledge that rises of itself, and a waking of the soul resembling its somnolence; it throws a light as that of the midday sun in the inmost soul, and is neither confined in or absent from any place or time. (i.e. The full blaze of spiritual light, fills the soul at all times and places or as Pope says: It wraps my soul, and absorbs me quite).