38. Look at the plains, whitened by the full-blown whitish flowers; see the mandara tree with twining and flowering creepers; look at the banks crowded by cranes and peacocks; look at those villages and the water falls, resounding as music from the mouths of mountain caves and forests, and redounding to the joy of the happy inhabitants of the valley.

39. Here the buzzing bees are sporting about the new blown petals of plantain flowers; and inspiring fond desire in the breasts of the Pamara foresters; who enjoy a bliss in their rustic pastures and hidden hilly caverns, which I ween, is not attainable by the immortal gods in their garden of Eden. (So says Hafiz:—Thou canst not have in heaven, the blissful fount of Roknabad, nor the flowery groves of Mossella).

40. Behold the black bees sporting and swinging in their cradles of the flowery creepers of the forest; and to the Pulinda forester singing to his beloved, with his eyes fixed upon her face; and mark also the sportive Kiráta, forgetting to kill the deer roving beside his lonely cavern.

41. Here the weary traveller is regaled, by the sweet scent of various full blown flowers, and is cooled in his body by the odorous dust, wafted by the breeze from the flowering creepers; while the winds bearing the watery particles of the waves, which lave the vale on all sides, render the spot more delightful than the spotted disc of the moon (i.e. the people have more of coolness here, than the gods have in the moist sphere of the moon).

42. Here the unceasing gliding of waters, and the continued waving of the palm trees; together with the dancing of the blossoming branches, and the undulation of the spreading creepers in the air; the forest of lofty sála trees in the borders, and the hanging clouds over the bordering hills, all combine to add a charm to this village of the vale, not unlike to that of the gardens in the orb of the moon.

43. The flashing of lightnings, and the deep roaring of clouds; the merry dance of peacocks and their loud shrieks and screams, and their trailing trains displayed in the air, decorate the valley with a variety of variegated gems.

44. The bright orb of the moon appearing on one side, and the dark clouds rising as huge elephants on the other; serve to embellish the village in the valley, and the hills in the skirts, with a beauty unknown in the heavenly kingdom of Brahmá: (which is the empyrean or city of fire only).

45. O! how I long to lodge myself in the mountain grotto, amidst the fragrant arbours of the beauteous Mandána forest, and in the delightsome groves of blooming santánaha blossoms, and where the busy bees are continually fluttering, over the mandára and paribhadra arborets.

46. O, how much are our hearts attracted, by the cries of the tender deer, browzing the verdant and delightsome verdure; and by the blooming blossoms on hills and in dales, as by sight of the cities of mankind.

47. Look on yonder village in the valley, where the waterfall appears as a column of clear chrysolite; and the peacocks are in their merry dance, all about the precipitate cascade.