On the whole, the volumes of this Franco-German are intelligent, and may be studied with advantage by all who desire to comprehend the actual condition of an empire, which extends from the Baltic to the Sea of Kamtschatka, which contains seven millions of square miles, nearly sixty millions of souls, is capable of containing ten times the number, and which is evidently intended to exercise a most important influence on the globe.

AUTOBIOGRAPHY OF A GERMAN HEADSMAN.

(Das Grosse Malefizbuch. Herausgegeben von Wilhelm v. Chezy. Landshut: 1847.)

The peculiar and powerful interest attaching to narratives of remarkable crimes, and of their judicial investigation, is abundantly evidenced by the avidity with which that class of literature is invariably pounced upon by the public. Independently of the romance incidental to the subject, of the doubts and intricacies and conflicting circumstances of extraordinary criminal trials, well calculated to captivate the imagination of the vulgar, and rivet attention on their recital,—such cases possess a psychological interest, making itself felt by the least intelligent of readers, appealing with almost equal force to the scantily educated and to the scholar, to inexperienced youth and thoughtful age. By the former, it is true, the exact process by which such narratives lay hold upon the feelings and imagination, may not be easily detected, but the charm, if unseen, is not the less potent. The great success and enduring reputation of books of this kind, are the best proof of their strong and universal fascination. Whilst the legal works of Gayot de Pitaval are long since shelved and forgotten, the title of his Causes Célébres[[1]] continues as familiar to our ear as those of the most notable literary productions of our own century; the book itself—of frequent reference, and found in every library of importance—has obtained the honours of repeated translation, and of reproduction in numerous forms. Those twenty volumes, it might be thought, were an ample supply of this species of reading, sufficient to stock the world and blunt the public appetite for such records. But the varieties of the subject are inexhaustible, as much so as the infinite shades and capricious directions of human passions, the unceasing diversity and perverse ingenuity of human crime. And Richer’s continuation of what Pitaval began, found as eager readers as its compiler could reasonably desire. In later times, two Germans, Messrs Hitzig and Häring, have edited with considerable success a work of a similar nature.[[2]] Others doubtless will appear. There can be no lack of materials. Each successive half-century yields matter for a new and lengthy series. Meanwhile, and although civilisation, impotent wholly to check crime, is also unable to strip its annals of novelty and pungency, the remarkable criminal records of ruder ages are frequently recurred to and reproduced, as wilder and more romantic in their nature than those of a recent day. Alexander Dumas has collected from various quarters a voluminous work of this nature; and, although its greater portion was already a thrice-told tale, the book is one of the most popular of his multifarious productions. Feuerbach the celebrated jurist, the impartial narrator and critic of the extraordinary history of Caspar Hauser, the indefatigable labourer in the arid vineyard of the law, whose lightest literary pastime would to most men have been toil,[[3]] deemed it not unworthy his learned pen to collate and comment two volumes of trials,[[4]]—volumes familiarised to the English reader by a recent translation. His well-stored mind and skilful handling imparted new depth and value to the subject, and doubtless the book would not so long have awaited a transfer into our language, but for the warlike circumstances and interrupted Continental communication of the period at which its first edition appeared. The interest of such narratives is no way diminished from their scene being in a foreign land; indeed, it is most engrossing when exotic, since the illustrations of the peculiar laws and characteristics of other nations is then superadded to that of the eccentricities of crime. And, perhaps, the most fertile field at the disposal of the curious in such matters, is afforded by that wide country, claiming to include in its bond of brotherhood every land wherein the German tongue resounds. The variety of the laws by which the kingdoms and provinces of Germany have at different times been governed, tends greatly to diversify its criminal calendar. And, doubtless, in many old libraries, private and public, in the dusty and rarely-opened book-cases of provincial barons and Freiherrn, on the shelves of museums, and in municipal collections (scarce less neglected and unread) of ancient books and manuscripts, much curious reading of this description, well worthy of publicity, lies buried and forgotten.

It is from a literary lumber-room of this kind, we suspect, that Mr Chézy has extracted the contents of the three curious volumes now before us, containing, as their old French name implies, details of crimes and malefactors. “What we,” he tells us in his preface, “are wont to call criminal archives, were in many places styled by our forefathers ‘Malefice-books,’ records kept partly by the public executioner, who, in his capacity of torturer, had frequent occasion to share in criminal investigations.” From this passage, and from the expression herausgegeben (edited) in the title-page, we understand that the “Grosse Malefizbuch” is not to be viewed as an original composition, which the word verfasser, (author) employed in the preface, might have led us to believe. This makes a certain difference in the critical view to be taken of the book. Were it a mere fiction, intended as an imitation of the probable style of the headsman, inditing, chiefly as matter of duty, but yet not without a certain rude feeling and interest in the task, the crimes and circumstances his sanguinary profession brought under his notice, we should admit some skill in the tone adopted. But, as an editor, Mr Chézy has performed his part in a lazy and slovenly fashion. He appears to have contented himself with merely modernising the orthography, and (slightly) the language. With excellent stuff to work upon, he had it in his power to make a very complete and remarkable book: he has been contented to put forward a meagre and deficient one. We would not have had him greatly alter the text. Here and there a little curtailment might have been advantageously practised, or a paragraph judiciously interpolated. But the volumes should have been richly garnished with notes and commentaries, instead of being wholly without them. From the first page to the last not a line appears—at the end of each volume we vainly seek an appendix—explanatory of the singular usages so frequently referred to; referred to usually in as cursory and off-hand a way as if they were matters of present custom, to which all men were still habituated, and concerning which none needed enlightenment. Mr Chézy seems conscious of his fault, for he tells us, in a half apologetic tone, to bear in mind that he is a poet, and not a scholar. No great depth of scholarship was essential for what we would have had him do. A very moderate amount of study and patience would have put him in possession of the necessary information. Its want is wofully felt as we wander through his bald pages, at whose foot not the smallest fragment of a note attracts the reader’s eye, and removes the tantalised feeling with which he encounters distant and unexplained allusions, and is compelled to guess their purport. “This work,” says Mr Chézy, “intended to represent men and circumstances as they once may have been, is not confined within the limits of the documental authority. The Malefizbuch may be styled a poetical Pitaval.” In view of this professed design of poetising his materials, and of conveying, through a romantic medium, information concerning old times and obsolete customs, we can but repeat that the author’s performance has fallen short of his project. But the subject was too good to be wholly spoiled, even by the clumsiest treatment, with which, however, it would hardly be fair to charge Mr Chézy, whose faults are rather of omission than commission. And the anathemas we are tempted, in our progress through his pages, to invoke upon his head, are frequently checked by the occurrence of interesting passages and striking incidents.

The three volumes of the Malefizbuch are various in the form and nature of their contents, although all bear reference to the same subject, and illustrate, in different points of view, the criminal laws and customs of a rude, cruel, and superstitious period. Besides the absence of notes, the author is guilty of the common German carelessness about dates and places, and is often very vague in his indication of both. This is especially the case with his first volume, which many readers will consider the best, by reason of a certain melancholy interest running through it. We are appealed to for our sympathy with the misfortunes of an executioner’s son, who, after absenting himself from his country, and obtaining an education superior to his station, is compelled to accept the loathsome inheritance of his father, and wield axe and work rack in obedience to the law’s stern dictates. This volume (each volume has a special title, independently of the general one) is called “Ten Narratives from Master Hammerling’s Life and Memoirs.” They are chapters rather than detached narratives, for a connecting thread runs through them, and they in fact form a complete history of the childhood and youth of Meister Hämmerling, the German Jack Ketch. The name of the latter personage upon an English title-page, would be suggestive of little beyond the drop at Newgate, and penny tracts sold at street corners. But none who have any acquaintance with the German headsman of the middle ages, will be so unjust as to class him with the vulgar and prosaic official who executes in England the last sentence of the law. Formerly, by the laws of the empire, the SCHARFRICHTER was held ehrbar or of honourable repute. The broad bright sword was the only instrument of death he condescended to touch, and consequently his dealings were with men of gentle blood, for whom decapitation was especially reserved. Infamous chastisements were inflicted by the dishonouring hands of the Henker or common hangman, who was considered anrüchig or infamous. Gradually, the two offices were blended in one, the headsman’s privileges were abridged or became totally obsolete; and the grim romance attaching to the stern saturnine man who, on days of notable executions, appeared on the scaffold in bright scarlet mantle, and peaked hat with sable feather, and with one flashing sweep of his terrible blade severed heads from shoulders of well-born criminals, was dissipated and forgotten. Still, on the crowded and diversified canvass of the middle ages, the strange figure stands prominently forth, recalling, by its associations, many a dark deed and wild legend. But the change is great since then. “The executioner now-a-days,” says Mr Chézy, “is a citizen like any body else, an elector and eligible; if he possess enough property, he may be sent as deputy to the second Chamber, and perhaps give his vote against capital punishment. The headsman of former centuries has faded into a tradition; and a poet may therefore be allowed to sketch his portrait once more, perhaps for the last time, in all its different aspects and mysterious horrors.” And without further prelude, we are introduced to the last minister of the law, a meek and melancholy man, who remembers, one still Sabbath morning, that it is his bounden duty to keep up the record in the Malefizbuch, begun by his great-grandfather, the first of his race who could write. Whilst pondering over this necessity, he incidentally recapitulates some of his privileges and advantages; how he is of as good descent after his kind as the best nobleman in the holy Roman empire, tracing back his genealogy to the days of Henry the First of Germany, surnamed the Fowler, who nominated his ancestor to the office of executioner, since when the family has held house and ground, goods and profits, in fief of the crown. And how he is no way subject to the authorities of the land, further than that he is bound to serve them with sword, axe, wheel and cord, with ladder, screws and tongs, pitch, sulphur and rods, either in his own person or by his assistants, as his letter of privileges dictates. Neither is he infamous, like those of his men who remove dead beasts and do such like unclean work; and, whoever addresses him with contemptuous speech, shall be fined according to law of the empire, as if he had insulted a lord of the council. Finally, when the number of unfortunates slain by his hand shall exceed five hundred, the headsman has a right, if it so please him, to abandon his charge, and mix once more upon equal terms with his fellow-citizens. After this recapitulation, Master Hammerling takes up his own history from the day of his birth, when he was laid in his father’s arms as he returned from burning an old witch upon the market-place. This he finds set down in his father’s hand-writing, and also how he was christened by the name of Berthold, on the very day on which Black Hannah, the child-murderess, was executed; whilst her accomplice, long Heinz, was compelled to look on at the execution, and was then flogged out of the town and district. The latter would have been hung, had not the executioner saved him, in virtue of an old privilege, which he exercised less out of love for Heinz than for fear of its becoming annulled by disuse. Had a daughter instead of a son been born to him, he had a right to save the poor girl who had fallen victim to a base seducer. So was it set forth in the headsman’s charter.

Berthold Benz traces back his recollections to a very early period of his childhood, and in his manner of narrating them there is a quaint sad simplicity, by no means unattractive. “My mother, God help her!” he says, “right well do I remember her; and though I should live a hundred and many hundred years, I still shall ever have her before me, with her kindly blue eyes and her ringlets of the same colour as the flax which she drew from the distaff with her slender white fingers, and sent whirling round the spindle. We were always alone; my father went about his affairs, and of the servants none came near us in our apartment, or in our little flower-garden—parted by hedge and fence from the rest of the court—save and except fat Grethel, a sturdy broad-footed Swabian girl, my mother’s cousin, and taken in by her for the love of God.” And Berthold was happy at his mother’s knee, and in his childish fancy deemed the headsman’s hereditary dwelling, with its high surrounding wall, to be little short of a fortress, and held the vaulted sitting-room, with its three narrow windows, at least equal to any hall in the proud castle that towered upon the cliff beyond the stream. But his tranquil happiness lasted not long; the troubles of the doomster’s son had an early beginning. “On a sudden, my dearest mother wept more than she smiled, grew pale and yet paler, weak and still more weak, until at last she was unable to lead me out into the garden. At the same time I ceased to see my father. Neither at meals, nor as formerly, in the chamber, of a morning, was he visible, and however early I got up, the answer to my questions always was that he had already gone out. And one day, Heaven only knows how it happened, dear mother was gone, and when I screamed and wept for her, Swabian Grethel beat me, and said that ‘she was my mother now.’” From this day, Berthold’s sufferings began. Hated by his stepmother, neglected by his father, who was infatuated with his young wife,—he was left to run wild with the executioner’s assistants. After a while, a brother was born, and then his lot became still harder. He was sent to sleep amongst the hay in the loft; and the sole notice he obtained from his father was when the latter instructed him in the duties of his office. But old Benz was a harsh teacher, and the child preferred to receive his lessons from Arnulph, the chief assistant, who took him with him to the town and on rambles in the forest; taught him to sever cabbage-heads at a single stroke, and told him, as they sat together upon the top of the lonely gallows-tree, wonderful tales and strange anecdotes of their craft and its professors. These Berthold drank in with greedy ear; and, although terrified at first by the sight of the grim black gallows, of the mouldering skeletons depending from it, and the ill-omened birds that croaked and hovered around its summit, he soon got used to his ”father’s workshop,“ gladly climbed the ladder to his lofty perch, and enjoyed the terror of the passing horseman whom an unexpected greeting in Arnulph’s harsh voice caused to spur his steed in terror, and hasten on his road. “The Thief’s Thumb,” one of the narratives of this practical joker and hangman, is not without its wild interest, but we cannot dwell upon episodes; our object being rather to exhibit the headsman’s social position and peculiar privileges. One of the latter—and not the least curious—is shown in the chapter headed “Vom Rosenthal,”—from the Valley of Roses—in which Berthold’s adventures may properly be said to begin.

“Regularly each Saturday evening after vespers, my father (now in heaven) went into the town, turned from the market-place into the alley known as the Rosenthal, which winds, narrow and dark, in the direction of the prison and behind St Kummerniss, and struck, at regular intervals, three heavy blows upon the door of a great dark house, bearing the sign of the Elephant. Thereupon, an old woman gave him entrance, ushered him into a spacious arched hall, and placed a wooden stoup of wine and a loaf of bread upon the table. Whilst he ate and drank, a number of young women entered the room, every one of whom handed him a silver coin, sometimes exchanged a word with him, and then walked away in silence. Almost all these women had a strange look, the lustre of their staring eyes was quenched, their features were drawn, their cheeks pale, and their clothes hung loosely upon them; they looked shyly at my father, but kindly at me, as though they would gladly have kissed and caressed me. This, however, as I afterwards found, was strictly forbidden them; and once, when a young girl extended her hand to pat my cheek, my father exclaimed, ‘Away with you, hussy!’ and struck her upon the face. Whereupon the poor girl slunk from the room, bleeding at mouth and nose, and pursued by the laughter of her companions.”

At times, Benz would leave his son in the lower room, whilst he searched the house to see that no strangers were there at that forbidden hour. Then Berthold often heard screams and sounds of quarrel; and one evening that the uproar was greater than usual, he crept in alarm from the apartment, and found his way through the back door into a court, where a few trees grew, and at whose further end was a grass-plot, on which linen lay bleaching. “On the grass, near the fountain, sat a pretty child, keeping the geese and fowls and grunting swine from the bleaching-place, with a long stick, and when she saw me, she smiled kindly at me. I went up to her, took the little maid’s hand, and asked her name.

“‘I am called Elizabeth. And you?’