“O, yes, sir—all right—but all’s quite honour in such things as these.”

“How soon will the dog be here?”

“In less than an hour, sir.” With this I directed all three—my two sons and the servant, to put on their greatcoats, and accompany him; first whispering a hint to leave watches behind. After they had been gone five minutes, the servant returned, saying that the man had advised him not to go, as three beside himself looked so suspicious-like, and might prevent us getting the dog. My two sons accompanied their honourable companion till he had got them into Drury Lane! And there he dodged them about, up and down, and in and out of court after court, and alley after alley, till they had reached a very little dirty public-house, into the parlour of which their guide conducted his two companions. Such a parlour! about six feet square, and reeking with odours of gin and tobacco smoke. Another gentleman was sitting there, who had just been discharged out of prison, he said—“And it wasn’t unlikely he might be in again soon, for something or other—for he must live!” He was giving a very lively account of prison life, when my son’s companion returned—after a ten minutes’ absence—with—Tickler! the true identical dear old Tickler, and no mistake whatever about it! But—instead of rushing up to his former patrons and playfellows, he came into the room timidly, and, strange to say, seemed disposed to make the acquaintance of two cats who were in the room, and who seemed quite at home with a dog. When called by his name, he hardly noticed it, and seemed to have forgotten my sons, or to feel no particular interest in them! The money having been given, my sons took poor Tickler in their arms for safety’s sake, quitted the vilest neighbourhood they had ever been in, and carried him nearly all the way home—which he reached in half-an-hour’s time. We were on the look-out at the windows for the poor little fellow—and the moment we saw him, I rushed to the door and opened it, just as Tickler came up the steps; but there stood Snap also—having run up suddenly from the kitchen, whither he had been relegated by my orders, to prevent his encountering Tickler—who, however, immediately spoke to his locum-tenens in a quiet friendly way. Then the latter was carried down bodily into the kitchen, and Tickler whisked into his old quarters in the dining-room. We resolved to take matters very quietly, having been told that dogs had been known to die of joyful excitement under such circumstances. So we all took our seats, eyeing his movements. He ran rapidly to and fro about the room—under the sofa, the tables, the sideboard, as if his scent were gradually reviving old recollections and associations. Then he began to moan, or whine, piteously, but in a very low tone; and finding a little bone which had been left by Snap, he seized on it ravenously. On this we ordered him up a little meat; and, in the mean time, he stood up against each of our chairs, moaning while he looked into our faces, and trembling. “Tickler! Tickler! dear old Tickler, how are you?” quoth I, gently; on which he trembled, looked sorrowfully in my face, and wagged his tail slowly. To aid him in recollecting himself, I resorted to one of my old habits with him—viz. lifting him up gently by his fore-paws; but I almost let him fall again, with concern; for the poor little fellow seemed not half his former weight! And when I felt his backbone, how sharp and bare it was!

“Poor Tickler! what have they been doing with you?” said I. His whine told of starvation. He seemed indeed perfectly blighted: and when we all went up to bed, I following after a little interval with Tickler, it gave me pain to observe the want of his old elasticity in going up-stairs. He was evidently thin and weak. The next day I was anxious to hear his adventures; but I knew that he felt embarrassed if required to speak in the presence of any one beside myself: so I waited till I had a favourable opportunity, which occurred on the next night but one. About an hour after all except myself had ascended to their respective dormitories, and when I was busy distilling off The Essence of Everything, Tickler, who had been lying curled round himself, so to speak, in his usual fashion, suddenly rose, shook himself, and in a sitting posture, thus addressed me.

—But his adventures (for I had asked him to tell them to me) were far too interesting and affecting for me to give them to the world at large, before affording him an opportunity of hearing me read them to him for his correction. That I shall do, and then let the reader form his own judgment—next month:—but I feel it a point of honour to impress upon the reader that he is to make no attempt to identify persons or localities!

[To be concluded in our next.]

THE DRAMA.

Sir Andrew Agnew may have been a very good man, but he never said more than one good thing—if even that is original. In one of his letters he characterises the wit of the three kingdoms as follows: The Scotch play upon the feelings, the Irish play upon ideas, the English play upon words. The distribution is clever and very plausible, if not altogether true. It is correct enough, we believe, as far as regards the Scotch. There is little wit, but a great deal of humour in their fun; and wherever there is wit, almost always it manifests itself in union with strong feeling of some kind—is at one time sarcastic, at another time profane. A Scotchman seldom indulges in pure wit—takes no especial interest in a purely intellectual, or a purely auricular surprise. His logical habits unfit him for that confusion of ideas which Sir Andrew attributes to the Irish, and disincline him for that confusion of words which he attributes to the English jesters. It is with reference to these last that his division is most at fault, and it is also at fault with regard to the Irish. An immense number of Hibernian witticisms, it is true, are to be classed with those Yankee and negro sayings, of which the point depends on a singular confusion of ideas, and of which the following may be taken as typical examples: “Pompey and Cæsar very much like, ’specially Pompey;”—“Uncle was so tall that he had to mount a ladder every day to put on his hat.” A practical instance of the same kind is the story of the Irishman who cut a great hole in his door for the sow to pass through, and a little one beside it for the sucking-pigs. But this very confusion of ideas is so apt to express itself in a contradiction of terms, that the wit for which Paddy is celebrated all over the world is known as an Irish bull; and an Irish bull is as much a verbal play as an English pun. The difference between them may be stated thus loosely: In a bull, the double meanings are incompatible and contradictory; in a pun, they blend together, and do not interfere with each other, except in the way of curious comparison or odd contrast. Now, although perhaps no people have such an inveterate habit of punning and quibbling as the English, it is not true that this is the great characteristic of their wit. With all the reputation which they have on the Continent for melancholy, with all that tone of sadness which pervades their poetry, no people have ever displayed such a hearty enjoyment of fun as the English, and no other comedy has such a wide range as theirs. It contains every variety of humour and every variety of wit. And however much we may despise puns, they have often been used as the expression of profoundest feeling by men of the largest grasp. Shakespeare is an example; his range of comicality is greater than that of any other writer in the language, and he puts puns into the mouths of his heroes and heroines, even in the moment of maddest passion. Thomas Fuller is another instance of a man of deep sympathies and earnest views, who gave expression to these sentiments in what we are accustomed to regard as the most trivial and equivocal of forms.

But while Sir Andrew Agnew’s definition of English wit is extremely partial, it has certainly at this season of the year the appearance of conveying the whole truth. The puns are as thick in a Christmas pantomime as plums in a Christmas pudding. They come out at this time of the year as naturally as berries on the holly; and whoever means to enjoy the season must accept it all, quips and quibbles, puns and buns, the light fantastic toe at night, and the headache next morning. Of what avail is it to shake one’s head over the mince-pies, to tell that young savage, Mr Tommy, that he has eaten too many raisins, to look dismal over another glass of champagne? It is all right; digestion will come in its own good time; and what is the use of Christmas if one cannot once in a year dismiss all thoughts of the doctor and his senna? What is the use of Christmas, too, if theatrical managers cannot for once in a year snap their fingers at the critic and his nauseous doses? On boxing-night comes the pantomime, all paint and spangles, scenery and machinery, fooling and pulling about; it is the reign of good-humour; clown grins from ear to ear; pantaloon takes all the buffets he gets with the greatest pleasure; while the manager is as obstreperous as the one, and the critics are as delighted with his hard hits as the other. The fact is, and there is no denying it, that the pantomime, and all that it includes of burlesque and extravaganza, is at present the great glory of the British drama. The drama has all gone to pot (the paint-pot), and out of it has arisen rollicking pantomime, even as out of the caldron of Medea, what went in an old ram came out a young lamb. That this young lamb is the pride of the British stage at the present time, will be evident to any one who enters a theatre. No chance of getting a seat, even in the larger houses, if you happen to be half-an-hour late. And not only are the houses crammed, the audience is different from the usual audiences. There is a prim old lady, with a pursed-up mouth, in the boxes, whose presence is accounted for by the fact that there are two fairies at her side, who are as much in love with Clown as ever Titania was with Bottom. Everybody who looks at the stalls knows that the bald-headed old gentleman with the capacious waistcoat is “the father of a family,” even were there no long lines of children on either side of him. And will it be believed that through the curtain of the private box there is peering, with his ivory opera-glass to his eyes, that long-faced Grimshaw, who never enters a theatre—never—and who never perpetrated a joke but once, when he quite seriously compared the pit to the pit of Acheron, and wondered that when people saw written up, “The way to the pit,” they did not take fright, and vow never again to enter a playhouse? Everybody goes to the pantomime. It is the only successful effort of the British drama. Tragedy has become so very tragic that she has cut her own throat; comedy has been so very comical that she has choked herself with laughing; and burlesque comes up like a demon through the trap to supply the place of the one, pantomime comes tumbling in head-over-heels to supply the place of the other. Every one has his day: Shakespeare has gone out; Planché has come in. Let no one accuse us of treason to “the divine William,” as Dumas calls him, when we say that Planché is a kind of Shakespeare. He is precisely such a Shakespeare as entered into Dr Johnson’s imagination when he said, “A quibble was to him the fatal Cleopatra for which he lost the world, and was content to lose it.”

It must be confessed that although most of Mr Planché’s extravaganzas are published, there is not one of them that is readable. They are meant to be acted, not read. Effervescing from the mouth of the performers, and eked out with look and gesture, scenic effect and musical rubadub, the galleries make a vociferous noise, and the boxes make a magnificent show of teeth. Now it is some pun which has been lying in wait from the beginning of the scene, now some extraordinary rhyme which seemed as difficult to match as Cinderella’s glass slipper, now an allusion to the events of the day, now the sudden falling into slang in the midst of some high-flown language.