No tree sheds welcome shadow, no spring leaps in the sand.
That king he perished all unnamed in hero-scroll or verse,
Forgotten, blindly overwhelmed!—so wrought the singer’s curse.
Shortly before his death Uhland wrote a little epigram on the death of a young child, which it would be inexcusable to attempt to give in any other language than the original, especially as it has not yet appeared in any collected edition of his works.
AUF DEN TOD EINES KINDES.
Du kamst, du gingst mit leiser Spur,
Ein flücht’ger Gast in Erdenland
Woher? Wohin?—wir wissen nur
Aus Gottes Hand in Gottes Hand.
In these lines the childlike spirit of the old poet may have conceived a fitting epitaph for himself, so calm and simple was his life and death. But the “mit leiser Spur,” “with faint footfall,” could not have been applied to his own case except by his own modesty; for, unmistakably, if ever man did so, to use the language of his admirer, Longfellow, Ludwig Uhland has left some very enduring “footsteps on the sands of Time.”