During his long residence at Vienna, from 1806 to 1828, Schlegel delivered four courses of public lectures in the following order:—One-and-twenty lectures on Modern History,[N] delivered in the year 1810; sixteen lectures on Ancient and Modern Literature, delivered in the spring of 1812, fifteen lectures on the Philosophy of Life, delivered in 1827; and lastly, eighteen lectures on the Philosophy of History, delivered in 1828. Of these, the Philosophy of life contains the theory, as the lectures on literature and on history do the application, of Schlegel's catholic and combining system of human intellect, and, altogether, they form a complete and consistent body of Schlegelism. Three works more speculatively complete, and more practically useful in their way, the production of one consistent architectural mind, are, in the history of literature, not easily to be found.

[Footnote N: Ueber die neuere Geschichte Vorlesungen gehalten zu Wien im
Jahre 1810; Wien, 1811
.]

Towards the close of the year 1828, Schlegel repaired to Dresden, a city endeared to him by the recollections of enthusiastic juvenile studies. Here he delivered nine lectures Ueber die Philosophie der Sprache, und des Worts, on the Philosophy of Language, a work which the present writer laments much that he has not seen; as it is manifest that the prominency given in Schlegel's Philosophy of Life above sketched to living experience and primeval tradition, must, along with his various accomplishments as a linguist, have eminently fitted him for developing systematically the high significance of human speech. On Sunday the 11th January 1829, he was engaged in composing a lecture which was to be delivered on the following Wednesday, and had just come to the significant words—"Das ganz vollendete und voll-kommene Verstehen selbst, aber"—"The perfect and complete understanding of things, however"—when the mortal palsy suddenly seized his hand, and before one o'clock on the same night he had ceased to philosophize. The words with which his pen ended its long and laborious career, are characteristic enough, both of the general imperfection of human knowledge, and of the particular quality of Schlegel's mind. The Germans have a proverb:—"Alles wäre gut wäre kein ABER dabei"—"every thing would be good were it not for an ABER—for a HOWEVER—for a BUT." This is the general human vice that lies in that significant ABER. But Schlegel's part in it is a virtue—one of his greatest virtues—a conscientious anxiety never to state a general proposition in philosophy, without, at the same time, stating in what various ways the eternal truth comes to be limited and modified in practice. Great, indeed, is the virtue of a Schlegelian ABER. Had it not been for that, he would have had his place long ago among the vulgar herds of erudite and intellectual dogmatists.

Heinrich Steffens, a well-known literary and scientific character in Germany, in his personal memoirs recently published,[O] describes Frederick Schlegel, at Jena in 1798, as "a remarkable man, slenderly built, but with beautiful regular features, and a very intellectual expression"—(im höchsten Grade gisntreich.) In his manner there was something remarkably calm and cool, almost phlegmatic. He spoke with great slowness and deliberation, but often with much point, and a great deal of reflective wit. He was thus a thorough German in his temperament; so at least as Englishmen and Frenchmen, of a more nimble blood, delight to picture the Rhenish Teut, not always in the most complimentary contrast with themselves. As it is, his merit shines forth only so much the more, that being a German of the Germans, he should by one small work, more of a combining than of a creative character, have achieved an European reputation and popularity with a certain sphere, that bids fair to last for a generation or two, at least, even in this book-making age. Such an earnest devotedness of research; such a gigantic capacity of appropriation, such a kingly faculty of comprehension, will rarely be found united in one individual. The multifarious truths which the noble industry of such a spirit either evolved wisely or happily disposed, will long continue to be received as a welcome legacy by our studious youth; and as for his errors in a literary point of view, and with reference to British use, practically considered they are the mere breadth of fantastic colouring, which, being removed, does not destroy the drawing.

[Footnote O: Was Ich Erlebte, von HEINRICH STEFFENS. Breslau, 1840-2.
Vol. iv. p. 303.]

* * * * *

MARSTON; OR THE MEMOIRS OF A STATESMAN.

PART IV.

"Have I not in my time hear lions roar?
Have I not heard the sea, puft up with wind,
Rage like an angry boar chafed with sweat?
Have I not heard great ordnance in the field,
And heaven's artillery thunder in the skies?
Have I not in the pitched battle heard
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets clang?"

SHAKSPEARE.