[G]Ces génies femelles.

[H] From Walckenaer’s Dissertation on the Origin of the Fairy Belief; last printed, in an abridged form, by Jacob, in his edition of the Contes des Fées, par Perrault, (Paris, 1842.)

[I]

“Paradise and groves
Elysian, fortunate fields—like those of old
Sought in the Atlantic main, why should they be
A history only of departed things,
Or a mere fiction of what never was?
For the discerning Intellect of man,
When wedded to this goodly Universe
In love and holy passion, shall find these
A simple produce of the common day.
I long before the blissful hour arrives
Would chant, in lonely peace, the spousal verse
Of this great consummation.”
Wordsworth. Preface to the Excursion.

[J] Sagen und Mahrchen aus der Oberlausitz. Nacherzahlt von Ernst Willkomm, Hanover, 1843.

[K] Irische Elfenmarchen: Uebersetzt von den Brüdern Grimm. Leipzig, 1826. Introduction.

[L] Deutsche Sagen: Herausgegeben von den Brüdern Grimm. Berlin, 1816 and 1818.

[M] Grimm’s German Mythology, p. 544.

[N]

“——his look
Drew audience and attention, still as night
Or Summer’s noontide air.”—Paradise Lost. Book II.