[G] “Ces génies femelles.”
[H] From Walckenaer’s Dissertation on the Origin of the Fairy Belief; last printed, in an abridged form, by Jacob, in his edition of the Contes des Fées, par Perrault, (Paris, 1842.)
“Paradise and groves
Elysian, fortunate fields—like those of old
Sought in the Atlantic main, why should they be
A history only of departed things,
Or a mere fiction of what never was?
For the discerning Intellect of man,
When wedded to this goodly Universe
In love and holy passion, shall find these
A simple produce of the common day.
I long before the blissful hour arrives
Would chant, in lonely peace, the spousal verse
Of this great consummation.”
Wordsworth. Preface to the Excursion.
[J] Sagen und Mahrchen aus der Oberlausitz. Nacherzahlt von Ernst Willkomm, Hanover, 1843.
[K] Irische Elfenmarchen: Uebersetzt von den Brüdern Grimm. Leipzig, 1826. Introduction.
[L] Deutsche Sagen: Herausgegeben von den Brüdern Grimm. Berlin, 1816 and 1818.
[M] Grimm’s German Mythology, p. 544.
“——his look
Drew audience and attention, still as night
Or Summer’s noontide air.”—Paradise Lost. Book II.