Púshkin's life at this period was characterized by intense industry, and an uniformity of exertion modified and compensated by variety of occupation. He has left a minute description of the manner in which his time was distributed between labour and repose; and even if we did not possess his letters, it is described with sufficient accuracy in the fourth canto of "Evgénii Oniégin," to enable us to transcribe it here. He was in the habit of rising early, and of devoting the morning and forenoon to those parts of his literary occupation which demanded the exercise of the intellectual or reasoning powers, the memory, &c. &c. Before dinner (whatever was the state of the weather) he took somewhat violent walking exercise; he then dined, (it should be remarked that the dinner-hour is earlier in Russia than is usual in England,) and having passed the evening in society either at home or at some neighbouring country-house, he returned to his poetical labours, which he sometimes continued far into the night.[1] He has frequently repeated that he found himself more perfectly disposed to composition in the season of autumn; and that his poetical vein flowed most generously and abundantly on a dark and stormy night. To those who are acquainted with the climate of Russia (particularly of that part of the Empire where Púshkin now resided) this will not be surprising; and the abundance and splendour of the descriptions of the autumnal season introduced into his various works, will show that his mind and imagination had something in harmony with that which is, in our opinion, the most poetical portion of the year. Like many persons of a highly nervous organization, the brilliant sunshine of spring-tide produced in Púshkin's temperament an impression of melancholy, which he explained by a natural tendency to consumption.

In autumn 1826, Púshkin re-entered the government service in his original department, viz., that of the foreign affairs; and in 1827 he printed, besides the third canto of "Evgénii Oniégin," the "Gypsies," a new poem of inferior merit entitled the "Robber-Brothers," and a comic tale, also in verse, which, though slight in construction, is a masterpiece of graceful and elegant satire. It is entitled "Count Nulin," and describes the signal discomfiture of certain designs meditated by the count (a most delightful specimen of a young Russian coxcomb) against the virtue of his hostess, a fair châtelaine, at whose country-house the said count passes a night in consequence of a disabled travelling-carriage.

To this period, too, must be assigned the composition of "Poltáva," a work, the proper title of which would be "Mazépa," but which received its name in order that the public might not confound it with Byron's tale, the hero of both being the same historical personage. It is almost unnecessary to state that there is no resemblance whatever between these two remarkable works. While the production of Byron is rather an admirable development of certain incidents, either entirely invented by the poet, or only slightly suggested by passages of the old Kazak Hetman's biography, the Mazépa of Púshkin is a most spirited and faithful version of the real history of the romantic life of the hero; the actual events adopted by the Russian poet as the groundwork of his tale, being certainly not inferior in strangeness, novelty, and romantic incident, to the short fiery tale, dawning rosily in mutual love, and finishing with the wild gallop on the desert steed, which thrills us so deeply in the pages of Byron.

In 1829 was given to the world an edition of Púshkin's collected works, arranged in chronological order; and the author had another opportunity of visiting the East—those climes whence he had drawn, and was to draw again, so much of his inspiration. He once more crossed the Caucasus, and leaving in his rear his beloved Georgia, he followed the movements of the Russian army in its campaign, and accompanied it as far as Arzerám, receiving, during this journey, the most flattering attentions from Marshal Paskévitch, the commander-in-chief of the expedition. We may judge of the delight with which he seized this opportunity of indulging his taste for travelling, and of the vast store of recollections and images which he garnered up during this pilgrimage—so peculiarly attractive to a poet, as combining the pleasure of travelling with the splendour and picturesque novelties of a military march—by the letters in which he has described his impressions during this interesting period. These letters are models of simplicity, grace, and interest, and have become classical in the Russian language.

In 1830, Baron Délvig commenced the publication of the Literary Gazette, an undertaking in which Púshkin took as active and zealous an interest as he had done in the Northern Flowers, edited by his friend and schoolfellow. He not only contributed many beautiful poems to this periodical, but also several striking prose tales and other papers, in which, by the elegance and brilliancy of the style, and the acuteness and originality of the thoughts, the public found no difficulty in identifying Púshkin, though they appeared anonymously. He now visited Moscow, in order to superintend the printing of his Bóris Godunóff, the tragedy which he had been so long engaged in polishing and completing, and respecting the success of which he appears to have been more anxious than usual, as he determined to write himself the preface to this work. The subject of this tragedy is the well-known episode of Russian history which placed Boris upon the throne of the Tsar; and writers have taken various views of the character of the hero of this scene, Púshkin representing Boris as the assassin of the son of Ivan IV., while the ancient chroniclers, and the modern historians in general, as Ustriáloff, Pogódin, Kraévskii, &c. &c., concur in asserting that that prince was elected by the clergy and the people. Whatever may be the historical truth of the design, Púshkin has given us in this tragedy a dramatic picture full of spirit, of passion, of character, and of life; and some of the personages, particularly those of the pretender Dimítri, and the heroine Marina, are sketched with a vigorous and flowing pencil. The form of this play is ostensibly Shakspearian; but it appears to us to resemble less the works of Shakspeare himself, than some of the more successful imitations of the great dramatist's manner—as, for instance, some parts of the Wallenstein. As to the language and versification, it is in blank verse, and the style is considered by Russians as admirable for ease and flexibility. At this time Púshkin's life was about to undergo a great change; he was engaged to a young lady whom he afterwards married, and retired, in the spring of this year, to the village of Boldino, in the province of Nijegorod, in order to make preparations for his new existence as a married man, and in this spot he remained, in consequence of the cholera breaking out in Moscow, until the winter. In spite of the engrossing nature of these occupations, he seems never to have been more industriously employed than during this autumn. "I must tell you," he writes, "(but between you and me!) that I have been working at Boldino as I have not done for a long time. Listen then! I brought with me hither the two last cantos of 'Oniégin,' ready for the press, a tale in octaves, (the Little House in the Kolomora,) number of dramatic scenes—'The Stingy Knight,' 'Mozart and Salieri,' 'The Feast in the Time of the Plague,' and 'Don Juan.' Besides this, I have written about thirty small pieces of poetry. I have not done yet; I have written in prose (this is a great secret) five tales," (Ivan Biélkin's Stories.) The year 1831 began afflictingly for Púshkin. On the 14th of January Baron Délvig died. All Púshkin's letters in which he makes any allusion to this loss, breathe a sentiment of the most deep and permanent sorrow. The following is extracted from a letter to a friend, dated the 31st of this month:—"I knew him (Délvig) at the Lyceum. I watched the first unnoted unfolding of his poetic mind—the early development of a talent which we then gave not its just value. We read together Deljávin and Jukóvskii; we talked of all that swelleth the spirit, that melteth the heart. His life was rich and full—rich, not in romantic adventures, but in the most noble feelings, the most brilliant and the purest intellect, and the fairest hopes."

But the grief caused by this great and irreparable loss—a grief which threw its dark cold shadow over the whole of Púshkin's subsequent existence—was not unrelieved by feelings of a brighter tone: the void caused by friendship was filled up with love. In February of this year he was married, at Moscow, to the lady to whom (as we have mentioned above) he had been some time engaged. Mlle. Gontcháreff was of an ancient Russian family, and a person of singular beauty. "I am married," (writes the poet to one of his friends, in a letter dated February 24.) "I have now but one desire in the world, and that is, that nothing in my present life be changed. This existence is so new to me, that I feel as if I had been born again. The death of Délvig is the only shadow in my bright existence." Púshkin was desirous of editing a volume of the "Northern Flowers," in the following year, for the benefit of the family of his departed friend, for which he now began assiduously to collect materials. This labour detained him until the month of May in Moscow; and, before his migration to St Petersburg, the tragedy of Bóris Godunóff was printed. Among all the works of Púshkin there is not one which exhibits so high a degree of artistic skill, or so vigorous and powerful a genius, as this drama, in which every word, every dialogue, seems to unite the certainty of study and meditation with the fire and naturalness of a happy improvisation, and in which there is not a character nor an allusion which destroys the truth and vigour of the composition, viewed as a faithful mirror of Russian nationality, Russian history, and Russian character. The remainder of Púshkin's short, alas! but laborious life, however filled with the silent activity of intellectual occupation, offers but few materials for the biographer: it was passed principally at St Petersburg, varied by occasional journeys to Moscow, and the usual autumnal retirements, which we have mentioned as having been so favourable for the execution of the poet's literary tasks. We shall content ourselves with giving a slight account of the principal works in which Púshkin employed his great powers—powers which had now reached their highest point of vigour, retaining all the freshness and vivacity of youth, while they had acquired the maturity and solidity of manhood. The subjects of these works, however, being for the most part historical, are of a nature which renders them less susceptible of analysis in our pages—and indeed their local nature would cause such analysis to be devoid, in a great measure, of interest to the English reader. There is, however, one episode in the poet's life, which must possess peculiar interest to those who delight to watch that fond fidelity with which genius returns to the scenes where it was first developed, and which brought back Shakspeare, loaded with glory, to pass the calm evening of his life amid the native shades of Stratford. On quitting Moscow for St Petersburg, Púshkin passed a winter at Tsárskoë Seló. "This was a most blessed thought," he says, in a letter of 26th March; "I can thus pass my summer and autumn in a most enchanting and inspiring seclusion; close to the capital, in the circle of my dearest recollections. I shall be able to see you every week, and Jukóvskii also. Petersburg is within an hour's drive. Living is cheap here. I shall not want an equipage. What can be better?" And, in fact, it is certain that he never was so perfectly happy in his society and his occupations, and in himself, as in these summer and autumn months which he passed, as he says:—

"In those bright days when yet all ignorant of fame,
And knowing neither care, system, nor art, nor aim,
Thy tutelary shades, O Tsárskoë! were flinging
Gay echoes to his voice, the praise of Idlesse singing."

The beautiful retirement of Tsárskoë Seló was at this period dignified by the presence of two great poets, each producing works worthy of the imperial groves under whose shade they were meditated. Púshkin and Jukóvskii were not only residing here together, but they were engaged in a friendly rivalry, and each writing so industriously as though determined never to meet without some new poetic novelty. The deep impression produced by Jukóvskii's patriotic stanzas, written at this period, entitled "Russian Glory," was worthily responded to by the noble poems written by Púshkin, "To the Slanderers of Russia!" and "The Anniversary of Borodino,"—all these works being spirited and majestic embodiments of national triumph and exultation.

It is curious and delightful to remark, too, that the poets of Tsárskoë Seló were occupied, at this period, with the composition of two similar works of another and no less national character. These were "tales" or legends in the popular taste of the Russian people, that of Jukóvskii was entitled "The Lay of the Tsar Berendéi," and Púshkin's, "The Lay of the Tsar Saltán."

In this year, too, was printed Púshkin's small collection of prose tales, under the assumed name of Ivan Biélkin, which appeared with a biographical preface, describing the life and character of the supposed author. The tales are of extraordinary merit, remarkable for the simplicity and natural grace of the style, and the preface is a specimen of consummate excellence in point of quiet Addisonian humour.