Tityrus, you in the shade of a chestnut idly reclining.
In the third—
Tityrus, you in the shade of mulberries idly reclining.
In the second—
Tityrus, you in shadows of mulberries idly reclining.
In the first—
Damon, you in the shade of a mulberry idly reclining.
We may also have a dissyllable for the fifth foot—
Tityrus, you in the shade of a beech at your ease reclining.
But this irregularity disturbs the dactylic character of the verse more than the like substitution in any other place. So long as we have a dactyl in the fifth place, the dactylic character remains. Thus, even if we make all the rest dissyllables—