"What could he say to her," thought Jauncho, "that young fellow on whom she smiled so sweetly?" Swayed by the reflection, he again forgot his formidable antagonist, and involuntarily raised his eyes. The bull, profiting by the momentary inattention, rushed upon the man; the latter, taken unawares, leaped backwards, and, by a mechanical movement, made a thrust with his sword. Several inches of the blade entered, but in the wrong place. The weapon met the bone; a furious movement of the bull made it rebound from the wound amidst a spout of blood, and fall to the ground some paces off. Juancho was disarmed, and the bull more dangerous than ever, for the misdirected thrust had served but to exasperate him. The chulos ran to the rescue, waving their pink and blue cloaks. Militona grew pale; the old woman uttered lamentable ejaculations, and sighed like a stranded whale. The public, beholding Juancho's inconceivable awkwardness, commenced one of those tremendous uproars in which the Spanish people excel: a perfect hurricane of insulting epithets, of vociferations and maledictions. "Away with the dog!" was shouted on all sides; "Down with the thief, the assassin! To the galleys with him! To Ceuta! The clumsy butcher, to spoil such a noble beast!" And so on, through the entire vocabulary of abuse which the Spanish tongue so abundantly supplies. Juancho stood erect under the storm of insult, biting his lips, and tearing with his right hand the lace frills of his shirt. His sleeve, ripped open by the bull's horn, disclosed his arm a long violet scar. For an he tottered, and seemed about to fall, suffocated by the violence of his emotions; but he promptly recovered himself, ran to his sword, picked it up, straightened the bent blade with his foot, and placed himself with his back towards the place where Militona sat. At a sign he made, the chulos led the bull towards him by tantalising it with their cloaks; and this time he dealt the animal a downward thrust, in strict conformity with the laws of the sport—such a one as the great Montés of Chiclana himself would not have disowned. The sword was planted between the shoulders, and its cross-hilt, rising between the horns of the bull, reminded of those Gothic engravings where St Hubert is seen kneeling before a stag which bears a crucifix in its antlers.
The bull fell heavily on its knees before Juancho, as if doing homage to his superiority, and after a short convulsion rolled over, its four feet in the air.
"Juancho has taken a brilliant revenge! What a splendid thrust! He is superior to Arjona and the Chiclanero; do you not think so, Señorita?" cried Andrés enthusiastically to his neighbour.
"For God's sake, sir, not another word!" replied Militona very quickly, without turning her head and scarcely moving her lips. The words were spoken in a tone at once so imperative and so imploring, that Andrés immediately saw it was not the artifice of a young girl begging to be let alone, and hoping to be disobeyed. Neither could modesty dictate the injunction. Nothing he had said called for such rigour, and manolas, the grisettes of Madrid, are not usually—be it said without calumny—of such extreme susceptibility. Real terror, apprehension of a danger unknown to Andrés, was indicated by the hasty sentence.
"Can she be a princess in disguise?" said Andrés to himself, considerably puzzled how to act. "If I hold my tongue, I shall look like a fool, or, at any rate, like a very middling sort of Don Juan: if I persist, I shall perhaps cause the poor girl some disagreeable scene. Can she be afraid of the duenna? Hardly. When that amiable old sorceress devoured my comfits, she became in some sort an accomplice. It cannot be she whom my infanta dreads. Is there a father, brother, husband, or jealous lover in the neighbourhood?" But on looking around, Andrés could discover no one who seemed to pay the slightest attention to the proceedings of the beautiful manola.
From the moment of the bull's death till the end of the fight, Juancho did not once look at Militona. He despatched with unparalleled dexterity two other bulls that fell to his share, and was applauded as vehemently as he had previously been hissed. Andrés, either not deeming it prudent, or not finding a good pretext to renew the conversation, didn't speak another word to Militona, and even left the circus a few minutes before the conclusion of the performances. Whilst stepping across the benches, he whispered something to a boy of quick and intelligent physiognomy, and then immediately disappeared.
The boy, when the audience rose to depart, mingled in the crowd, and, without any apparent design, attached himself to the steps of Militona and the duenna. He saw them get into their cabriolet, and when the vehicle rolled away on its great scarlet wheels, he hung on behind, as if giving way to a childish impulse, and was whirled through a cloud of dust, singing at the top of his voice the popular ditty of the Bulls of Puerto.
"Well done!" exclaimed Andrés, who, from an alley of the Prado, which he had already reached, saw cab and boy rattle past: "in an hour I shall know the address of the charming manola."
Andrés had reckoned without the chapter of accidents. In the Calle de los Desamparados, a cut across the face from the whip of the surly calesero, forced the ragged Mercury to let go his hold. Before he could pick himself up, and rub the dust and tears from his eyes, the vehicle was at the farther end of the street, and although Perico, impressed with the importance of his mission, followed it at the top of his speed, he lost sight of it in the labyrinth of lanes adjacent to the Plaza de Lavapies—literally, Washfeet Square—a low quarter of Madrid. The most he could ascertain was, that the calesin had deposited its burthen in one of four streets, but in which of them it was impossible to say. With the bait of a dollar before his eyes, however, the urchin was not to be discouraged; and late that night, as Don Andrés was returning from a wearisome tertulia, whither he had been compelled to accompany Doña Feliciana de los Rios, he felt a pull at the skirt of his coat. It was Perico.
"Caballero," said the child, "she lives in the Calle del Povar, the third house on the right. I saw her at her window, taking in the water jar."