the most interesting objects in Europe and Asia—Greece and the Himalaya range—by these two distinguished British travellers, with the pictures given by Humboldt of the Andes, the falls of the Orinoco, the forests of the same river, and the expanse of the Pampas in South America, every one must admit the great superiority of the German's powers of painting Nature. Neither Clarke nor Heber appear to attempt it. They tell you, indeed, that certain scenes were grand and beautiful, certain rocks wild, certain glens steep; but they make no attempt to portray their features, or convey to the reader's mind the pictures which they tell you are for ever engraven on their own. This is a very great defect, so great indeed that it will probably prevent their works, how valuable soever as books of authority or reference, from ever acquiring lasting fame. It is a total mistake to say that it is in vain to attempt describing such scenes; that is the same mistake as was formerly committed by pacific academical historians, who said it was useless to attempt painting a battle, for they were all like each other. How like they really are to each other, has been shown by Colonel Napier and many other modern historians. We question if even the sight of the rapids of the Orinoco would make so vivid an impression on the imagination, as Humboldt's inimitable description; or a journey over the Pampas or the Andes, convey a clearer or more distinct idea of their opposite features than what has been derived from his brilliant pencil. It is the same with all the other scenes in nature. Description, if done by a masterly hand, can, to an intelligent mind, convey as vivid an idea as reality. What is wanting is the enthusiasm which warms at the perception of the sublime and the beautiful, the poetic mind which seizes as by inspiration its characteristic features, and the pictorial eye which discerns the appearances they exhibit, and by referring to images known to all, succeeds in causing them to be generally felt by the readers.

With all Humboldt's great and transcendent merits, he is a child of Adam, and therefore not without his faults. The principal of these is the want of arrangement. His travels are put together without any proper method; there is a great want of indexes and tables of contents; it is scarcely possible, except by looking over the whole, to find any passage you want. This is a fault which, in a person of his accurate and scientific mind, is very surprising, and the more inexcusable that it could so easily be remedied by mechanical industry, or the aid of compilers and index-makers. But akin to this, is another fault of a more irremediable kind, as it originates in the varied excellences of the author, and the vast store of information on many different subjects which he brings to bear on the subject of his travels. He has so many topics of which he is master himself, that he forgets with how few, comparatively, his readers are familiar; he sees so many objects of enquiry—physical, moral, and political—in the countries which he visits, that he becomes insensible to the fact, that though each probably possesses a certain degree of interest to each reader, yet it is scarcely possible to find one to whom, as to himself, they are all alike the object of eager solicitude and anxious investigation. Hence, notwithstanding his attempt to detail his personal narrative from the learned works which contain the result of his scientific researches, he has by no means succeeded in effecting their separation. The ordinary reader, who has been fascinated by his glowing description of tropical scenery, or his graphic picture of savage manners, is, a few pages on, chilled by disquisitions on the height of the barometer, the disk of the sun, or the electricity of the atmosphere; while the scientific student, who turns to his works for information on his favourite objects of study, deems them strangely interspersed with rhapsodies on glowing sunsets, silent forests, and sounding cataracts. It is scarcely possible to find a reader to whom all these objects are equally interesting; and therefore it is scarcely to be expected that his travels, unrivalled as their genius and learning are, will ever be the object of general popularity.

In truth, here, as in all the other branches of human thought, it will be found that the rules of composition

are the same, and that a certain unity of design is essential to general success or durable fame. If an author has many different and opposite subjects of interest in his head, which is not unfrequently the case with persons of the higher order of intellect, and he can discant on all with equal facility, or investigate all with equal eagerness, he will do well to recollect that the minds of his readers are not likely to be equally discursive, and that he is apt to destroy the influence, or mar the effect of each, if he blends them together; separation of works is the one thing needful there. A mathematical proposition, a passage of poetry, a page of history, are all admirable things in their way, and each may be part of a work destined to durable celebrity; but what should we say to a composition which should present us, page about, with a theorem of Euclid, a scene from Shakspeare, and a section from Gibbon? Unity of effect, identity of train of thought, similarity of ideas, are as necessary in a book of travels as in an epic poem, a tragedy, or a painting. There is no such thing as one set of rules for the fine arts, and another for works of thought or reflection. The Iliad is constructed on the same principles as the Principia of Newton, or the history of Thucydides.

What makes ordinary books of travels so uninteresting, and, in general, so shortlived, is the want of any idea of composition, or unity of effect, in the minds of their authors. Men and women seem to think that there is nothing more to do to make a book of travels, than to give a transcript of their journals, in which every thing is put down of whatever importance, provided only it really occurred. Scenes and adventures, broken wheels and rugged rocks, cataracts and omelets, lakes and damp beds, thunderstorms and waiters, are huddled together, without any other thread of connexion than the accidental and fortuitous one of their having successively come under the notice of the traveller. What should we say to any other work composed on the same principle? What if Milton, after the speech of Satan in Paradise Lost, were to treat us to an account of his last dinner; or Shakspeare, after the scene of the bones in Juliet, were to tell us of the damp sheets in which he slept last night; or Gibbon, after working up the enthusiasm of his readers by the account of the storming of Constantinople by the Crusaders, was to favour us with a digression on the insolence of the postilions in Roumelia? All the world would see the folly of this: and yet this is precisely what is constantly done by travellers, and tolerated by the public, because it is founded on nature. Founded on nature! Is every thing that is actually true, or real, fit to be recorded, or worthy of being recounted? Sketches from nature are admirable things, and are the only foundation for correct and lasting pictures; but no man would think of interposing a gallery of paintings with chalk drawings or studies of trees. Correctness, fidelity, truth, are the only secure bases of eminence in all the arts of imitation; but the light of genius, the skilful arrangement, the principles of composition, the selection of topics, are as necessary in the writer of travels, as in the landscape painter, the historian, or the epic poet.

FOOTNOTES:

[2] We lately heard of a young man, who had gone through the examination at Cambridge with distinction, enquiring, "whether the Greek church were Christians?" What sort of a traveller would he make in the East or Russia?

[3] Lady Londonderry's description of Moscow is the best in the English language.

[4] We have translated all the passages ourselves. A very good translation of Humboldt's Personal Narrative was published many years ago, by Miss H. Williams; but we could not resist the pleasure of trying to transfer to English such noble specimens of descriptive eloquence.