The above short extracts contain what may be termed the root of the story, whence arise and branch forth a host of subsequent adventures. The misdirection given by Ludwig to Bianca's pursuers, exercises, especially, an extraordinary influence on his subsequent fortunes. In the first instance, however, it gives the lady time to escape on foot from the inn. Her two attendants, who are in fact her father and mother, Russian nobles in disguise, join her at a place appointed without the town, and Ludwig is to do the same, but misses his way, and is unable to find the fugitives. Already deeply in love with the interesting stranger, he is in despair at thus losing her; the more so as he is still ignorant of her name, and his chances of tracing her are even smaller than a year previously. After long but fruitless search, he pursues his journey northwards in company with three Polish officers, Rasinski, Jaromir, and Boleslaw, with whom he becomes acquainted at an inn, and is soon very intimate. The Poles are on their way to Dresden, to join Napoleon, then daily expected there, to open the Russian campaign. The new friends travel for some time in company. At Heidelberg an acquaintance puts a newspaper into Ludwig's hand, and calls his attention to a singular advertisement. It is a letter from Bianca to her unknown deliverer, couched in terms intelligible to him alone, thanking him, expressing regret at their sudden departure, and a wish that they may again meet, but giving no clue by which to find her. More deeply in love than ever, he proceeds to Dresden, where his invalid mother, and his beautiful sister Marie, an enthusiast for German nationality and freedom, welcome the wanderer with delight. There he also meets his friend Bernard, just returned from a tour in England and northern Europe. On a pleasure excursion with a party of ladies and Polish officers, Ludwig is seen and recognised by the man whom he had misdirected in the Valais. This is a Frenchman, named Beaucaire, formerly secretary to Bianca's father, now the confidant and tool of Baron de St Luces, one of Napoleon's most trusted agents,—half diplomatist, half policeman, with a dash of the spy. Beaucaire has Ludwig arrested; Bernard and one of the Poles rescue him by the strong hand from the gensdarmes, who are taking him to prison. But although at liberty he is still in the greatest peril. The police seek him every where. It appears that Bianca's father is a most important secret agent of Russia; that when flying from Italy he had with him papers of the greatest weight and value, and that death is the doom of Ludwig for aiding his escape. Bernard, who has become implicated by the vigorous assistance he rendered his friend, is liable to the same severe punishment. They apply to Colonel Rasinski for advice and succour. The best he is able to do for them is to enlist them in his regiment of Polish lancers, and pack them off to the depot at Warsaw. Under assumed names, and in the ranks of an army of six hundred thousand men, disguised also in the coarse garb of private dragoons, detection appears all but impossible. To console them as much as may be for this separation from friends and country, to share in a campaign with which they as Germans cannot sympathise, and to the cheerful endurance of whose hardships they are stimulated neither by patriotism nor ambition, Rasinski attaches the two friends to his person as orderlies; and throughout their whole period of service they associate, when off duty, on terms of perfect equality and intimacy, with him and the captains Jaromir and Boleslaw. The incident of the enlistment is rather forced. There is no apparent reason why Rasinski should detain his friends in his regiment after its uniform had served the purpose of escape from Dresden. Once smuggled out of the city, it was most natural to let them resume their civilian character, and seek concealment in a foreign country, if necessary, till the danger was over, and till they and their offences had been forgotten in the stirring events and perpetual changes of the times. This of course would not have answered Mr Rellstab's purpose; but he should have given more cogent reasons for the continuance in the service of two men, one of whom declares that he holds the gallows or the galleys as agreeable alternatives as the life of a private sentinel.

The merest outline, the most skeleton-like sketch of the plots and under-plots of "1812" would fill a long article, and prove, upon the whole, dry and of small interest. Nor is it, we have already said, by any means our opinion that the plot is the best part of Mr Rellstab's romance. By giving its details, we should be doing less to exhibit his talent, and to interest our readers, than by proceeding at once to the extraction and translation of one or two of its many remarkable scenes and passages.

During the advance of the French army into Russia, when the French Emperor, eager to engage the enemy, had the mortification of seeing them constantly recede on his approach, steadily avoiding an action, Polish Jews were frequently employed as spies, and sent forward to watch and report the movements of a foe whose plan of campaign even Napoleon's genius was unable to penetrate. The invasion of Russia, and anticipated triumph of the French host, were hailed with delight by the great mass of the Polish nation, who considered their liberation from the Muscovite yoke, and the re-establishment of Polish nationality, to be quite certain when once Napoleon took the field on their behalf. But these feelings of patriotic exultation were not partaken by the Jews of Poland, at least not to an extent that rendered them proof against the allurements of Russian gold. As usual, the guileless Israelites were at the service of the best bidder. Russian rubles and French crowns were equally welcome to their insatiable souls and fathomless pockets.

After crossing the Dnieper, Count Rasinski, whose knowledge of the people, language, and country, caused him to be frequently consulted by the Emperor, sent forward a Lithuanian Jew to ascertain if the enemy were concentrating their forces, and likely to make a stand.

"Towards three in the morning, and in profound darkness, the spy reappeared in the bivouac. Bernard had just awakened and stirred up the fire, when the strange figure of the Israelite, stealing noiselessly along, (wariness and caution had become his second nature,) entered the circle of light cast by the flames. Like a prowling and mischievous sorcerer, he suddenly stood before Bernard, who started at this strange and unexpected apparition. A black robe, confined at the waist by a leathern girdle, draped his meagre person; a red and pointed beard descended low upon his breast; his pale, wizened countenance peered forth from out a mass of tangled hair; his gray eyes had a cunning and malicious twinkle. A constrained smile distorted his lips, as he accosted Bernard in Jewish dialect.

"'Young gentleman! Tell me quick where my lord colonel sleeps. I am in haste to speak with him, young gentleman!'

"'The fellow looks like the devil changed into a fox,' muttered Bernard to himself. 'So they have not hanged you, eh, Isaac?'

"'Father Abraham! what is that for a question, young gentleman? D'ye think old Isaac would have lived so long, had he not known to keep his neck out of a coil of hemp? But take me to my lord colonel: it's in great haste!'

"'Come, son of Abraham,' said Bernard, parodying the Jewish mode of speaking; 'set thy shoe-soles upon the tracks of my feet, so shalt thou come to the presence of him whose gold thou covetest. Forward!' And, winding his way through the groups of weary soldiers who lay sleeping round the watch-fires, he guided the old spy to the spot where Rasinski, wrapped in his cloak, reposed upon a little straw. The colonel's watchful ear warned him of the approach of strange footsteps; he was roused in an instant, and looked keenly into the surrounding darkness.

"'Ha, friend Isaac!' he cried; 'well, what news? Are they of weight?'