This game is not unlike one that is elsewhere described as "Mixed-up Poetry." Every one at the table is supplied with a sheet of paper and a pencil, at the top of which is written by each player a line of poetry either original or from memory. The paper must then be folded down so as to conceal what has been written, and passed on to the right; at the same time the neighbour to whom it is passed must be told what is the last word written in the concealed line. Every one must then write under the folded paper a line to rhyme with the line above, being ignorant, of course, of what it is. Thus the game is carried on, until the papers have gone once or twice round the circle, when they can be opened and read aloud.
CHARADES.
Although the acting of charades is by no means an amusement of very recent invention, it is one that may always be made so thoroughly attractive, according to the amount of originality displayed, that most young people, during an evening's entertainment, hail with glee the announcement that a charade is about to be acted. It is not necessary that anything great should be attempted in the way of dressing, scenery, or similar preparations, such as are almost indispensable to the performance of private theatricals. Nothing is needed beyond a few old clothes, shawls, and hats, and a few good actors, or rather, a few clever, bright, intelligent young people, all willing to employ their best energies in contributing to the amusement of their friends. What ability they may possess as actors will soon become evident by the success or failure of the charade.
The word charade derives its name from the Italian word Schiarare—to unravel or to clear up. Suitable as the word may be in some instances, we cannot help thinking that in the majority of cases the acting of a charade has the effect of making the word chosen anything but clear; indeed, the object of the players generally is to make it as ambiguous as possible. As all players of round games know how charades are got up, it would be superfluous to give any elaborate instructions regarding them, though perhaps the following illustration may be useful.
WORD "GO-BANG," TO BE REPRESENTED IN THREE SCENES.
Scene 1.—In which the word Go is to be introduced.
The curtain drawn aside. Miss Jenkyns is seen reclining on her drawing-room couch, with a weary look on her face and a book in her hand.
Enter Footman.
Footman (pulling his forelock).—"Please ma'am, I'm come to say I wish to give you notice; I can't stop here no longer!"
Lady.—"Why, James, how is this? What can have made you so unexpectedly come to this decision?"