A propitious circumstance unexpectedly occurred, which gave me an opportunity, without any appearance of officious earnestness, to renew the attempt to gain the end I had in view.
I was riding in the carriage with the Princesse de Lamballe, when a lady drove by, who saluted my benefactress with marked attention and respect. There was something in the manner of the Princess, after receiving the salute, which impelled me, spite of myself, to ask who the lady was.
"Madame de Genlis," exclaimed Her Highness, with a shudder of disgust, "that lamb's face with a wolf's heart, and a fog's cunning." Or, to quote her own Italian phrase which I have here translated, "colla faccia d'agnello, il cuore dun lupo, a la dritura della volpe."
In the course of these pages the cause of this strong feeling against Madame de Genlis will be explained. To dwell on it now would only turn me aside from my narrative. To pursue my story, therefore:
When we arrived at my lodgings (which were then, for private reasons, at the Irish Convent, where Sacchini and other masters attended to further me in the accomplishments of the fine arts), "Sing me something," said the Princess, "'Cantate mi qualche cosa', for I never see that woman" (meaning Madame de Genlis) "but I feel ill and out of humour. I wish it may not be the foreboding of some great evil!"
I sang a little rondo, in which Her Highness and the Queen always delighted, and which they would never set me free without making me sing, though I had given them twenty before it.
[The rondo I allude to was written by Sarti for the celebrated Marches!
Lungi da to ben mio, and is the same in which he was so successful in
England, when he introduced it in London in the opera of Giulo Sabino.]
Her Highness honoured me with even more than usual praise. I kissed the hand which had so generously applauded my infant talents, and said, "Now, my dearest Princess, as you are so kind and good-humoured, tell me something about the Queen!"
She looked at me with her eyes full of tears. For an instant they stood in their sockets as if petrified: and then, after a pause, "I cannot," answered she in Italian, as she usually did, "I cannot refuse you anything. 'Non posso neyarti niente'. It would take me an age to tell you the many causes which have conspired against this much-injured Queen! I fear none who are near her person will escape the threatening storm that hovers over our heads. The leading causes of the clamour against her have been, if you must know, Nature; her beauty; her power of pleasing; her birth; her rank; her marriage; the King himself; her mother; her imperfect education; and, above all, her unfortunate partialities for the Abbe Vermond; for the Duchesse de Polignac; for myself, perhaps; and last, but not least, the thorough, unsuspecting goodness of her heart!
"But, since you seem to be so much concerned for her exalted, persecuted Majesty, you shall have a Journal I myself began on my first coming to France, and which I have continued ever since I have been honoured with the confidence of Her Majesty, in graciously giving me that unlooked-for situation at the head of her household, which honour and justice prevent my renouncing under any difficulties, and which I never will quit but with my life!"