“Indiana” was signed for the first time by her nom de plume George Sand.

Her former romance, “Rose et Blanche,” had been written in collaboration with M. Jules Sandeau. It appeared under the name of Jules Sand. When “Indiana” was finished Delatouche, who undertook to publish it, advised its authoress to change the name of Jules to George. She did so, and henceforth in literature and society was known by no other name but George Sand.

“Indiana” was a genuine success, and made a considerable stir in Paris. The imperfections of its construction were forgiven for the eloquence of its passion and the beauty of its style; and the only words on every one’s lips for some days after its appearance, were, “Have you read ‘Indiana’? You must read ‘Indiana.’”

Even her severe friend Delatouche was stirred out of his critical frame of mind. She describes his clambering up to her garret, and finding a copy of “Indiana” lying on the table.

“He took it up, and opened it contemptuously. I wished to keep him from the subject and spoke about other things, but he would read on, and kept calling out at each page: ‘Come, it is a copy! Nothing but a copy of Balzac.’ I had neither sought nor avoided an imitation of the great novelist’s style, and felt that although the book had been written under his influence, it was unjust to say it was a copy. I let him carry away the volume, hoping he would rescind his judgment. Next morning on awaking I received the following letter:

“‘George,—I beg your pardon; I am at your feet. Forgive the insulting observations I made last night. Forgive all that I have said to you for the last six months. I have spent the night reading your book. Ah, my child! How proud I am of you!’”

The following extract from one of her letters written after the publication of “Indiana” shows how modest she remained in the midst of her success:

“The popularity of my book frightens me. Up to this moment I have worked inconsequently, convinced that anything I produced would pass unnoticed. Fate has ordained otherwise. I must try to justify the undeserved admiration of which I am the object.

“Curiously enough, it seems as if half the pleasure of my profession were gone. I had always thought the word inspiration very ambitious, and only to be employed when referring to genius of the highest order. I would never dare to use it when speaking of myself without protesting against the exaggeration of a term which is only sanctioned by an incontestable success. We must find a word, however, which will not make modest people blush, and will express that ‘grace’ which descends more or less intensely on all heads in earnest about their work. There is no artist, however humble, who has not his moments of inspiration, and perhaps the heavenly liquor is as precious in an earthenware vessel as in a golden one. Only one keeps it pure and clear, while the other transmutes it or breaks itself. Let us accept the word as it is therefore, and take it for granted that from my pen it means nothing presumptuous.

“When beginning to write ‘Indiana,’ I felt an unaccustomed and strong emotion, unlike anything I had ever experienced in my former efforts at composition; it was more painful than agreeable. I wrote spontaneously, never thinking of the social problem on which I was touching. I was not Saint-Simonian, I never have been, although I have had great sympathy with some of the ideas and for some of the members of the fraternity; but I did not know them at that time, and was uninfluenced by their tenets. The only feeling I had was a horror of ignorant tyranny.”

In spite of her literary success the year 1833 was one of the most unhappy of George Sand’s life. We know the lines addressed to her by Mrs. Browning:

“True genius, but true woman! dost deny The woman’s nature with a manly scorn, And break away the gauds and armlets worn By weaker women in captivity? Ah, vain denial! That revolted cry Is sobbed in by a woman’s voice forlorn,— Thy woman’s hair, my sister! all unshorn, Floats back dishevelled, strength in agony, Disproving thy man’s name: And while before The world thou burnest in a poet-fire, We see thy woman’s heart beat evermore Through the large flame.”

“I ought to be able to enjoy this independence bought at so dear a price,” she writes to her friend M. François Rollinat, “but I am no longer able to do so. My heart has become twenty years older, and nothing in life seems bright or gay. I can never feel anything acutely again, either sorrow or joy. I have gone through everything and rounded the cape; not like those easy-going nabobs who repose in silken hammocks under the cedarwood ceilings of their palaces, but like those poor pilots who, crushed by fatigue, and burnt by the sun, come to anchor, not daring to expose their fragile bark to the stormy seas. Formerly they led a happy life, full of adventure and love. They long to begin it again, but their vessel is dismasted, and the cargo lost.”

Alas! the “fragile bark” was tempted once more to put to sea, this time freighted with the rich cargo of all the love and all the hope of her passionate woman’s heart.