APHORISM (from the Gr. ἀφορίζειν, to define), literally a distinction or a definition, a term used to describe a principle expressed tersely in a few telling words or any general truth conveyed in a short and pithy sentence, in such a way that when once heard it is unlikely to pass from the memory. The name was first used in the Aphorisms of Hippocrates, a long series of propositions concerning the symptoms and diagnosis of disease and the art of healing and medicine. The term came to be applied later to other sententious statements of physical science, and later still to statements of all kinds of principles. Care must be taken not to confound aphorisms with axioms. Aphorisms came into being as the result of experience, whereas axioms are self-evident truths, requiring no proof, and appertain to pure reason. Aphorisms have been especially used in dealing with subjects to which no methodical or scientific treatment was applied till late, such as art, agriculture, medicine, jurisprudence and politics. The Aphorisms of Hippocrates form far the most celebrated as well as the earliest collection of the kind, and it may be interesting to quote a few examples. “Old men support abstinence well: people of a ripe age less well: young folk badly, and children less well than all the rest, particularly those of them who are very lively.” “Those who are very fat by nature are more exposed to die suddenly than those who are thin.” “Those who eject foaming blood, eject it from the lung.” “When two illnesses arrive at the same time, the stronger silences the weaker.” The first aphorism, perhaps the best known of all, which serves as a kind of introduction to the book, runs as follows:—“Life is short, art is long, opportunity fugitive, experimenting dangerous, reasoning difficult: it is necessary not only to do oneself what is right, but also to be seconded by the patient, by those who attend him, by external circumstances.” Another famous collection of aphorisms is that of the school of Salerno in Latin verse, in which Joannes de Meditano, one of the most celebrated doctors of the school of medicine of Salerno, has summed up the precepts of this school. The book was dedicated to a king of England. It is a disputed point as to which king, some authorities dating the publication as at 1066, others assigning a later date. The dedication gives the following excellent advice:—
| “Anglorum regi scribit schola tota Salernae. Si vis incolumem, si vis te reddere sanum, Curas tolle graves: irasci crede profanum: Parce mero: coenato parum; non sit tibi vanum Surgere post epulas: somnum fuge meridianum: Ne mictum retine, nec comprime fortiter anum: Haec bene si serves, tu longo tempore vives.” |
Another collection of aphorisms, also medical and also in Latin, is that of the Dutchman Hermann Boerhaave, published at Leiden in the year 1709; it gives a terse summary of the medical knowledge prevailing at the time, and is of great interest to the student of the history of medicine.
APHRAATES (a Greek form of the Persian name Aphrahaṭ or Pharhadh), a Syriac writer belonging to the middle of the 4th century A.D., who composed a series of twenty-three expositions or homilies on points of Christian doctrine and practice. The first ten were written in 337, the following twelve in 344, and the last in 345.[1] The author was early known as ḥakkīmā phārsāyā (“the Persian sage”), was a subject of Sapor II., and was probably of heathen parentage and himself a convert from heathenism. He seems at some time in his life to have assumed the name of Jacob, and is so entitled in the colophon to a MS. of A.D. 512 which contains twelve of his homilies. Hence he was already by Gennadius of Marseilles (before 496) confused with Jacob, bishop of Nisibis; and the ancient Armenian version of nineteen of the homilies has been published under this latter name. But (1) Jacob of Nisibis, who attended the council of Nicaea, died in 338; and (2) our author, being a Persian subject, cannot have lived at Nisibis, which became Persian only by Jovian’s treaty of 363. That his name was Aphrahat or Pharhadh we learn from comparatively late writers—Bar Bahlul (10th century), Elias of Nisibis (11th), Bar-Hebraeus, and ‘Abhd-īshō’. George, bishop of the Arabs, writing in A.D. 714 to a friend who had sent him a series of questions about the “Persian sage,” confesses ignorance of his name, home and rank, but infers from his homilies that he was a monk, and of high esteem among the clergy. The fact that in 344 he was selected to draw up a circular letter from a council of bishops and other clergy to the churches of Seleucia and Ctesiphon and elsewhere—included in our collection as homily 14—is held by Dr W. Wright and others to prove that he was a bishop. According to a marginal note in a 14th-century MS. (B.M. Orient. 1017), he was “bishop of Mar Mattai,” a famous monastery near Mosul, but it is unlikely that this institution existed so early. The homilies of Aphraates are intended to form, as Professor Burkitt has shown, “a full and ordered exposition of the Christian faith.” The standpoint is that of the Syriac-speaking church, before it was touched by the Arian controversy. Beginning with faith as the foundation, the writer proceeds to build up the Structure of doctrine and duty. The first ten homilies, which form one division completed in 337, are without polemical reference; their subjects are faith, love, fasting, prayer, wars (a somewhat mysterious setting forth of the conflict between Rome and Persia under the imagery of Daniel), the sons of the covenant (monks or ascetics), penitents, the resurrection, humility, pastors. Those numbered 11-22, written in 344, are almost all directed against the Jews; the subjects are circumcision, passover, the sabbath, persuasion (the encyclical letter referred to above), distinction of meats, the substitution of the Gentiles for the Jews, that Christ is the Son of God, virginity and holiness, whether the Jews have been finally rejected or are yet to be restored, provision for the poor, persecution, death and the last times. The 23rd homily, on the “grape kernel” (Is. lxv. 8), written in 344, forms an appendix on the Messianic fulfilment of prophecy, together with a treatment of the chronology from Adam to Christ. Aphraates impresses a reader favourably by his moral earnestness, his guilelessness, his moderation in controversy, the simplicity of his style and language, his saturation with the ideas and words of Scripture. On the other hand, he is full of cumbrous repetition, he lacks precision in argument and is prone to digression, his quotations from Scripture are often inappropriate, and he is greatly influenced by Jewish exegesis. He is particularly fond of arguments about numbers. How wholly he and his surroundings were untouched by the Arian conflict may be judged from the 17th homily—“that Christ is the Son of God.” He argues that, as the name “God” or “Son of God” was given in the O.T. to men who were worthy, and as God does not withhold from men a share in His attributes—such as sovereignty and fatherhood—it was fitting that Christ who has wrought salvation for mankind should obtain this highest name. From the frequency of his quotations, Aphraates is a specially important witness to the form in which the Gospels were read in the Syriac church in his day; Zahn and others have shown that he—mainly at least—used the Diatessaron. Finally, he bears important contemporary witness to the sufferings of the Christian church in Persia under Sapor (Shapur) II. as well as the moral evils which had infected the church, to the sympathy of Persian Christians with the cause of the Roman empire, to the condition of early monastic institutions, to the practice of the Syriac church in regard to Easter, &c.
Editions by W. Wright (London, 1869), and J. Parisot (with Latin translation, Paris, 1894); the ancient Armenian version of 19 homilies edited, translated into Latin, and annotated by Antonelli (Rome, 1756). Besides translations of particular homilies by G. Bickell and E.W. Budge, the whole have been translated by G. Bert (Leipzig, 1888). Cf. also C.J.F. Sasse, Proleg, in Aphr. Sapientis Persae sermones homileticos (Leipzig, 1879); J. Forget, De Vita et Scriptis Aphraatis (Louvain, 1882); F.C. Burkitt, Early Eastern Christianity (London, 1904); J. Labourt, Le Christianisme dans l’empire perse (Paris, 1904); J. Zahn, Forschungen I.; “Aphraates and the Diatessaron,” vol. ii. pp. 180-186 of Burkitt’s Evangelion Da-Mepharreshe (Cambridge, 1904); articles on “Aphraates and Monasticism,” by R.H. Connolly and Burkitt in Journal of Theological Studies (1905) pp. 522-539; (1906) pp. 10-15.
(N. M.)
[1] Hom. 1-22 begin with the letters of the Syriac alphabet in succession. Their present order in the Syriac MSS. is therefore right. The ancient Armenian version, published by Antonelli in 1756, has only 19 of the homilies, and those in a somewhat different order.