Balaam has attracted much interest, alike from Jews, Christians and Mahommedans. Josephus[[7]] paraphrases the story more suo, and speaks of Balaam as the best prophet of his time, but with a disposition ill adapted to resist temptation. Philo describes him in the Life of Moses as a great magician; elsewhere[[8]] he speaks of "the sophist Balaam, being," i.e. symbolizing, "a vain crowd of contrary and warring opinions"; and again[[9]] as "a vain people"; both phrases being based on a mistaken etymology of the name Balaam. The later Targums and the Talmuds represent him as a typical sinner; and there are the usual worthless Rabbinical fables, e.g. that he was blind of one eye; that he was the Elihu of Job; that, as one of Pharaoh's counsellors, he was governor of a city of Ethiopia, and rebelled against Pharaoh; Moses was sent against him by Pharaoh at the head of an army, and stormed the city and put Balaam to flight, &c. &c.

Curiously enough, the Rabbinical (Yalkut) identification of Balaam with Laban, Jacob's father-in-law, has been revived from a very different standpoint, by a modern critic.[[10]] The Mahommedans, also, have various fables concerning Balaam. He was one of the Anakim, or giants of Palestine; he read the books of Abraham, where he got the name Yahweh, by virtue of which he predicted the future, and got from God whatever he asked. It has been conjectured that the Arabic wise man, commonly called Luqman (q.v.), is identical with Balaam. The names of their fathers are alike, and "Luqman" means devourer, swallower, a meaning which might be got out of Balaam by a popular etymology.

If we might accept the various theories mentioned above, Balaam would appear in one source of J as an Edomite, in another as an Ammonite; in E as a native of the south of Judah or possibly as an Aramaean; in the tradition followed by the Priestly Code probably as a Midianite. All these peoples either belong to the Hebrew stock or are closely connected with it. We may conclude that Balaam was an ancient figure of traditions originally common to all the Hebrews and their allies, and afterwards appropriated by individual tribes; much as there are various St Georges.

The chief significance of the Balaam narratives for the history of the religion of Israel is the recognition by J and E of the genuine inspiration of a non-Hebrew prophet. Yahweh is as much the God of Balaam as he is of Moses. Probably the original tradition goes back to a time when Yahweh was recognized as a deity of a circle of connected tribes of which the Israelite tribes formed a part. But the retention of the story without modification may imply a continuous recognition through some centuries of the idea that Yahweh revealed his will to nations other than Israel.

Apparently the Priestly Code ignored this feature of the story.

Taking the narratives as we now have them, Balaam is a companion figure to Jonah, the prophet who wanted to go where he was not sent, over against the prophet who ran away from the mission to which he was called.

Bibliography.—Ewald, Geschichte des Volkes Israel3, Bd. ii. p. 298; Hengstenberg's Die Geschichte Bileams und seine Weissagungen (1842); the commentaries on the scriptural passages, especially G. B. Gray on Numbers xxii.-xxiv.; and the articles on "Balaam" (Bileam) in Hamburger's Realencyclopädie für Bibel und Talmud, Hastings' Bible Dict., Black and Cheyne's Encyclopaedia Biblica, Herozog-Hauck's Realencyklopadie. For the analysis into earlier documents, see also the Oxford Hexateuch, Estlin Carpenter and Harford-Battersby.

(W. H. Be.)

[1] Quoted Neh. xiii. 1 f.