CANVASS (an older spelling of “canvas”), to sift by shaking in a sheet of canvas, hence to discuss thoroughly; as a political term it means to examine carefully the chances of the votes in a prospective election, and to solicit the support of the electors.


CANYNGES, Canynge, WILLIAM (c. 1399-1474), English merchant, was born at Bristol in 1399 or 1400, a member of a wealthy family of merchants and cloth-manufacturers in that city. He entered, and in due course greatly extended, the family business, becoming one of the richest Englishmen of his day. Canynges was five times mayor of, and twice member of parliament for, Bristol. He owned a fleet of ten ships, the largest hitherto known in England, and employed, it is said, 800 seamen. By special license from the king of Denmark he enjoyed for some time a monopoly of the fish trade between Iceland, Finland and England, and he also competed successfully with the Flemish merchants in the Baltic, obtaining a large share of their business. In 1456 he entertained Margaret of Anjou at Bristol, and in 1461 Edward IV. Canynges undertook at his own expense the great work of rebuilding the famous Bristol church of St Mary, Redcliffe, and for a long time had a hundred workmen in his regular service for this purpose. In 1467 he himself took holy orders, and in 1469 was made dean of Westbury. He died in 1474. The statesman George Canning and the first viscount Stratford de Redcliffe were descendants of his family.

See Pryce, Memorials of the Canynges Family and their Times (Bristol, 1854).


CANYON (Anglicized form of Span. cañon, a tube, pipe or cannon; the Spanish form being also frequently written), a type of valley with huge precipitous sides, such as the Grand Canyons of the Colorado and the Yellowstone livers, and the gorge of the Niagara river below the falls, due to rapid stream erosion in a “young” land. A river saws its channel vertically downwards, and a swift stream erodes chiefly at the bottom. In rainy regions the valleys thus formed are widened out by slope-wash and the resultant valley-slopes are gentle, but in arid regions there is very little side-extension of the valleys and the river cuts its way downwards, leaving almost vertical cliffs above the stream. If the stream be swift as in the western plateau of North America, the cutting action will be rapid. The ideal conditions for developing a canyon are: great altitude and slope causing swift streams, arid conditions with absence of side-wash, and hard rock horizontally bedded which will hold the walls up.


CANZONE, a form of verse which has reached us from Italian literature, where from the earliest times it has been assiduously cultivated. The word is derived from the Provençal cansò, a song, but it was in Italian first that the form became a literary one, and was dedicated to the highest uses of poetry. The canzone-strophe consists of two parts, the opening one being distinguished by Dante as the fronte, the closing one as the sirma. These parts are connected by rhyme, it being usual to make the rhyme of the last line of the fronte identical with that of the first line of the sirma. In other respects the canzone has great liberty, as regards number and length of lines, arrangement of rhymes and conduct of structure. An examination of the best Italian models, however, shows that the tendency of the canzone-strophe is to possess 9, 10, 11, 13, 14 or 16 verses, and that of these the strophe of 14 verses is so far the most frequent that it may almost be taken as the type. In this form it resembles an irregular sonnet. The Vita Nuova contains many examples of the canzone, and these are accompanied by so many explanations of their form as to lead us to believe that the canzone was originally invented or adopted by Dante. The following is the proemio or fronte of one of the most celebrated canzoni in the Vita Nuova (which may be studied in English in Dante Gabriel Rossetti’s translation):—

“Donna pietosa e di novella etate, Adorna assai di gentilezza umane, Era là ov’ io chiamava spesso Morte. Veggendo gli occhi miei pien di pietate, Ed ascoltando le parole vane, Si mosse con paura a pianger forte; Ed altro donne, che si furo accorte Di me per quella che meco piangia, Fecer lei partir via Ed apprissârsi per farmi sentire. Quel dicea: ‘Non dormire’; E qual dicea: ‘Perchè sì te sconforte?’ Allor lasciai la nuova fantasia, Chiamando il nome della donna mia.”