The infinitive is of special importance on account of its being preserved very fully in Coptic. It is generally of masculine form, but feminine in iii. inf. (as in Semitic), and in causatives of biliterals.

There are relative forms of śḏm-f and śḏm-n-f, respectively śḏm·w-f (masc.), śḏm·t-n-f (fem.), &c. They are used when the relative is the object of the relative sentence, or has any other position than the subject. Thus śḏm·t-f may mean “she whom he hears,” “she who[se praises] he hears,” “she [to] whom he hears [someone speaking],” &c. There are close analogies between the function of the relative particles in Egyptian and Semitic; and the Berber languages possess a relative form of the verb.

Participles.—These are active and passive, perfect and imperfect, in the old language, but all are replaced by periphrases in Coptic.

Verbal Adjectives.—There is a peculiar formation, śḏm·ty-fy, “he who shall hear,” probably meaning originally “he is a hearer,” śḏm·ty being an adjective in y formed from a feminine (t) form of the infinitive, which is occasionally found even in triliteral verbs; the endings are: sing., masc. ty-fy, fem. ty-śy; pl., masc. ty-śn, fem. ty-śt. It is found only in Old Egyptian.

Particles.—There seems to be no special formation for adverbs, and little use is made of adverbial expressions. Prepositions, simple and compound, are numerous. Some of the commonest simple prepositions are n “for,” r “to,” m “in, from,” ḥr “upon.” A few enclitic conjunctions exist, but they are indefinite in meaning—śwt a vague “but,” grt a vague “moreover,” &c.

Coptic presents a remarkable contrast to Egyptian in the precision of its periphrastic conjugation. There are two present tenses, an imperfect, two perfects, a pluperfect, a present and a past frequentative, and three futures besides future perfect; there are also conjunctive and optative forms. The negatives of some of these are expressed by special prefixes. The gradual growth of these new forms can be traced through all the stages of Egyptian. Throughout the history of the language we note an increasing tendency to periphrasis; but there was no great advance towards precision before demotic. In demotic there are distinguishable a present tense, imperfect, perfect, frequentative, future, future perfect, conjunctive and optative; also present, past and future negatives, &c. The passive was extinct before demotic; demotic and Coptic express it, clumsily it must be confessed, by an impersonal “they,” e.g. “they bore him” stands for “he was born.”

It is worth noting how, in other departments besides the verb, the Egyptian language was far better adapted to practical ends during and after the period of the Deltaic dynasties (XXII.-XXX.) than ever it was before. It was both simplified and enriched. The inflexions rapidly disappeared and little was left of the distinctions between masculine and feminine, singular, dual and plural—except in the pronouns. The dual number had been given up entirely at an earlier date. The pronouns, both personal and demonstrative, retained their forms very fully. As prefixes, suffixes and articles, they, together with some auxiliary verbs, provided the principal mechanism of the renovated language. An abundant supply of useful adverbs was gradually accumulated, as well as conjunctions, so far as the functions of the latter were not already performed by the verbal prefixes. These great improvements in the language correspond to great changes in the economic condition of the country; they were the result of active trade and constant intercourse of all classes of Egyptians with foreigners from Europe and Asia. Probably the best stage of Egyptian speech was that which immediately preceded Coptic. Though Coptic is here and there more exactly expressive than the best demotic, it was spoilt by too much Greek, duplicating and too often expelling native expressions that were already adequate for its very simple requirements. Above all, it is clumsily pleonastic.

The Writing

The ancient Egyptian system of writing, so far as we know, originated, developed and finally expired strictly within the limits of the Nile Valley. The germ of its existence may have come from without, but, as we know it, it is essentially Egyptian and intended for the expression of the Egyptian language. About the 1st century b.c., however, the semi-barbarous rulers of the Ethiopian kingdoms of Meroe and Napata contrived the “Meroitic” alphabet, founded on Egyptian writing, and comprising both a hieroglyphic and a cursive form (see [Ethiopia]). As yet both of these kinds of Nubian writing are undeciphered. Egyptian hieroglyphic was carried by conquest into Syria, certainly under the XVIIIth Dynasty, and again under the XXVIth for the engraving of Egyptian inscriptions; but in the earlier period the cuneiform syllabary, and in the later the “Phoenician” alphabet, had obtained a firm hold there, and we may be sure that no attempt was made to substitute the Egyptian system for the latter. Cuneiform tablets in Syria, however, seem almost confined to the period of the XVIIIth Dynasty. Although it cannot be proved it seems quite possible that the traders of Phoenicia and the Aegean adopted the papyrus and Egyptian hieratic writing together, before the end of the New Kingdom, and developed their “Phoenician” alphabet from the latter about 1000 b.c. In very early times a number of systems of writing already reigned in different countries forming a compact and not very large area—perhaps from South Arabia to Asia Minor, and from Persia to Crete and Egypt. Whether they all sprang from one common stock of picture-writing we shall perhaps never know, nor can we as yet trace the influence which one great system may have had on another, owing to the poverty of documents from most of the countries concerned.

It is certain that in Egypt from the IVth Dynasty onwards the mode of writing was essentially the same as that which was extinguished by the fall of paganism in the 4th century a.d. Its elements in the hieroglyphic form are pictorial, but each hieroglyph had one or more well-defined functions, fixed by convention in such a manner that the Egyptian language was expressed in writing word by word. Although a picture sign may at times have embarrassed the skilled native reader by offering a choice of fixed values or functions, it was never intended to convey merely an idea, so as to leave to him the task of putting the idea into his own words. How far this holds good for the period before the IVth Dynasty it is difficult to say. The known inscriptions of the earlier times are so brief and so limited in range that the system on which they were written cannot yet be fully investigated. As far back as the Ist Dynasty, phonograms (see below) were in full use. But the spelling then was very concise: it is possible that some of the slighter words, such as prepositions, were omitted in the writing, and were intended to be supplied from the context. As a whole, we gain the impression that a really distinct and more primitive stage of hieroglyphic writing by a substantially vaguer notation of words lay not far behind the time of the Ist Dynasty.