ENNS, a town of Austria, in upper Austria, 11 m. by rail S.E. of Linz. Pop. (1900) 4371. It is situated on the Enns near its confluence with the Danube and possesses a 15th-century castle, an old Gothic church, and a town hall erected in 1565. Three miles to the S.W. lies the Augustinian monastery of St Florian, one of the oldest and largest religious houses of Austria. Founded in the 7th century, it was occupied by the Benedictines till the middle of the 11th century. It was established on a firm basis in 1071, when it passed into the hands of the Augustinians. The actual buildings, which are among the most magnificent in Austria, were constructed between 1686 and 1745. Its library, with over 70,000 volumes, contains valuable manuscripts and also a fine collection of coins. Enns is one of the oldest towns in Austria, and stands near the site of the Roman Laureacum. The nucleus of the actual town was formed by a castle, called Anasiburg or Anesburg, erected in 900 by the Bavarians as a post against the incursions of the Hungarians. It soon attained commercial prosperity, and by a charter of 1212 was made a free town. In 1275 it passed into the hands of Rudolph of Habsburg. An encounter between the French and the Austrian troops took place here on the 5th of November 1805.
ENOCH (חנוך, חנך, Ḥănōkh, Teaching or Dedication). (1) In Gen. iv. 17, 18 (J), the eldest son of Cain, born while Cain was building a city, which he named after Enoch; nothing is known of the city. (2) In Gen. v. 24, &c. (P), seventh in descent from Adam in the line of Seth; he “walked with God,” and after 365 years “was not for God took him.” [(1) and (2) are often regarded as both corruptions of the seventh primitive king Evedorachos (Enmeduranki in cuneiform inscriptions), the two genealogies, Gen. iv. 16-24, v. 12-17, being variant forms of the Babylonian list of primitive kings. Enmeduranki is the favourite of the sun-god, cf. Enoch’s 365 years.[1]] Heb. xi. 5 says Enoch “was not found, because God translated him.” Later Jewish legends represented him as receiving revelations on astronomy, &c., and as the first author; apparently following the Babylonian account which makes Enmeduranki receive instruction in all wisdom from the sun-god.[1] Two apocryphal works written in the name of Enoch are extant, the Book of Enoch, compiled from documents written 200-50 B.C., quoted as the work of Enoch, Jude 14 and 15; and the Book of the Secrets of Enoch, A.D. 1-50. Cf. 1 Chron. i. 3; Luke iii. 37; Wisdom iv. 7-14; Ecclus. xliv. 16, xlix. 14. (3) Son, i.e. clan, of Midian, in Gen. xxv. 4; 1 Chron. i. 33. (4) Son, i.e. clan, of Reuben, E.V. Hanoch, Henoch, in Gen. xlvi. 9; Exod. vi. 14; Num. xxvi. 5; 1 Chron. v. 3. There may have been some historical connexion between these two clans with identical names.
[1] Eberhard Schrader, Die Keilinschriften und das A.T., 3rd ed., pp. 540 f.
ENOCH, BOOK OF. The Book of Enoch, or, as it is sometimes called, the Ethiopic Book of Enoch, in contradistinction to the Slavonic Book of Enoch (see later), is perhaps the most important of all the apocryphal or pseudapocryphal Biblical writings for the history of religious thought. It is not the work of a single author, but rather a conglomerate of literary fragments which once circulated under the names of Enoch, Noah and possibly Methuselah. In the Book of the Secrets of Enoch we have additional portions of this literature. As the former work is derived from a variety of Pharisaic writers in Palestine, so the latter in its present form was written for the most part by Hellenistic Jews in Egypt.
The Book of Enoch was written in the second and first centuries B.C. It was well known to many of the writers of the New Testament, and in many instances influenced their thought and diction. Thus it is quoted by name as a genuine production of Enoch in the Epistle of Jude, 14 sq., and it lies at the base of Matt. xix. 28 and John v. 22, 27, and many other passages. It had also a vast indirect influence on the Palestinian literature of the 1st century of our era. Like the Pentateuch, the Psalms, the Megilloth, the Pirke Aboth, this work was divided into five parts, with the critical discussion of which we shall deal below. With the earlier Fathers and Apologists it had all the weight of a canonical book, but towards the close of the 3rd and the beginning of the 4th century it began to be discredited, and finally fell under the ban of the Church. Almost the latest reference to it in the early church is made by George Syncellus in his Chronography about A.D. 800. The book was then lost sight of till 1773, when Bruce discovered the Ethiopic version in Abyssinia.
Original Language.—That the Book of Enoch was written in Semitic is now accepted on all hands, but scholars are divided as to whether the Semitic language in question was Hebrew or Aramaic. Only one valuable contribution on this question has been made, and that by Halévy in the Journal Asiatique, Avril-Mai 1867, pp. 352-395. This scholar is of opinion that the entire work was written in Hebrew. Since this publication, however, fresh evidence bearing on the question has been discovered in the Greek fragment (i.-xxxii.) found in Egypt. Since this fragment contains three Aramaic words transliterated in the Greek, some scholars, and among them Schürer, Lévi and N. Schmidt, have concluded that not only are chapters i.-xxxvi. derived from an Aramaic original, but also the remainder of the book. In support of the latter statement no evidence has yet been offered by these or any other scholars, nor yet has there been any attempt to meet the positive arguments of Halévy for a Hebrew original of xxxvii.-civ., whose Hebrew reconstructions of the text have been and must be adopted in many cases by every editor and translator of the book. A prolonged study of the text, which has brought to light a multitude of fresh passages the majority of which can be explained by retranslation into Hebrew, has convinced the present writer[1] that, whilst the evidence on the whole is in favour of an Aramaic original of vi.-xxxvi., it is just as conclusive on behalf of the Hebrew original of the greater part of the rest of the book.