Principal Editions of Selected Plays.—J. Markland (1763-1771), Supplices, Iphigenia A., Iphigenia T.; Ph. Brunck (1779-1780), Andromache, Medea, Orestes, Hecuba; R. Porson (1797-1801), Hecuba, Orestes, Phoenissae, Medea; H. Monk (1811-1818), Hippolytus, Alcestis, Iphigenia A., Iphigenia T.; P. Elmsley (1813-1821), Medea, Bacchae, Heraclidae, Supplices; G. Hermann (1831-1841), Hecuba (animadv. ad R. Porsoni notas, first in 1800), Orestes, Alcestis, Iphigenia A., Iphigenia T., Helena, Ion, Hercules Furens; C. Badham (1851-1853), Iphigenia T., Helena, Ion; H. Weil, Hipp., Medea, Hec., Iph. in T., Iph. in A., Electra, Orestes (2nd ed., 1890). It is impossible to give a list of the English and foreign editions of single plays, but mention may be made of the Bacchae, by J.E. Sandys (4th ed., 1900) and R.Y. Tyrrell (1892); Medea, by A.W. Verrall (1883); Hippolytus, by J.P. Mahaffy (1881); and of the Hercules Furens, by Wilamowitz-Möllendorff (2nd ed., 1895), with a comprehensive introduction on the literature of Euripides. A selected list (up to 1896) will be found in J.B. Mayor’s Guide to the Choice of Classical Books; see also N. Wecklein in C. Bursian’s Jahresbericht, xxviii. (1897), and for the earlier literature W. Engelmann, Scriptores Graeci (1881). The little volumes on Euripides by J.P. Mahaffy (1879) and W.B. Donne in Blackwood’s “Ancient Classics for English Readers” will be found generally useful; see also P. Decharme, Euripide et l’esprit de son théâtre (1893); A.W. Verrall, Euripides the Rationalist (1895), and Essays on Four Plays of Euripides (1905); N.J. Patin, Étude sur Euripide (1872); O. Ribbeck, Euripides und seine Zeit; and (for the life of the poet) Wilamowitz’s ed. of the Hercules Furens (i. 1-42); P. Masqueray, Euripide et ses idées (1908).
Modern Complete Editions.—W. Dindorf (1870, in Poët. Scenici, ed. 5); A. Kirchhoff (1855, ed. min. 1867); F.A. Paley (2nd ed., 1872-1880), with commentary; A. Nauck (1880-1887, Teubner series); G.G. Murray in Oxford Scriptorum Classicorum bibliotheca (1902, foll.).
English Translations.—Among these may be noted the complete verse translation by A.S. Way (1894-1898); that in prose by E.P. Coleridge (1896); and G.G. Murray’s verse translations (1902-1906). A literary interest attaches to Robert Browning’s “Transcript” of the Alcestis in his Balaustion, and to Goethe’s reconstruction of Euripides’ lost Phaëthon in the 1840 edition of his works, vol. xxxiii. pp. 22-43.
(R. C. J.; X.)
[1] A considerable fragment of the Antiope was discovered in Egypt in the latter part of the 19th century; ed. J.P. Mahaffy in vol. viii. of the Cunningham Memoirs (Dublin, 1891); and quite recently fragments, probably from the Hypsipyle, the Phaëthon, and the Cretans (see Berliner Klassikertexte, v. 2, 1907).
[2] (Originally simply Heracles, the addition Mainomenos being due to the Aldine ed.)
[3] Introduction to the Electra of Sophocles, p. xiii., in Catena Classicorum, 2nd ed.
[4] (According to Karl Krumbacher, Gesch. der byz. Lit., it is an 11th-century production of unknown authorship.)
[5] See also a clear account in the preface to vol. iii. of Paley’s edition.