After this time it becomes manifest that, as we should expect, documents were the recognized authorities for the Gospel history; but there is still some uncertainty as to the documents upon which reliance was placed, and the precise estimation in which they were severally held. This is in part at least due to the circumstance that nearly all the writings which have remained of the Christian literature belonging to the period circa A.D. 130-180 are addressed to non-Christians, and that for the most part they give only summaries of the teaching of Christ and of the facts of the Gospel, while terms that would not be understood by, and names that would not carry weight with, others than Christians are to a large extent avoided. The most important of the writings now in question are two by Justin Martyr (circa A.D. 145-160), viz. his Apology and his Dialogue with Trypho. In the former of these works he shows plainly his intention of adapting his language and reasoning to Gentile, and in the latter to Jewish, readers. In both his name for the Gospel-records is “Memoirs of the Apostles.” After a great deal of controversy there has come to be very wide agreement that he reckoned the first three Gospels among these Memoirs. In the case of the second and third there are indications, though slight ones, that he held the view of their composition and authorship which was common from the last quarter of the century onwards (see [Mark, Gospel of], and [Luke, Gospel of]), but he has made the largest use of our first Gospel. It is also generally allowed that he was acquainted with the fourth Gospel, though some think that he used it with a certain reserve. Evidence may, however, be adduced which goes far to show that he regarded it, also, as of apostolic authority. There is a good deal of difference of opinion still as to whether Justin reckoned other sources for the Gospel-history besides our Gospels among the Apostolic Memoirs. In this connexion, however, as well as on other grounds, it is a significant fact that within twenty years or so after the death of Justin, which probably occurred circa A.D. 160, Tatian, who had been a hearer of Justin, produced a continuous narrative of the Gospel-history which received the name Diatessaron (“through four”), in the main a compilation from our four Gospels.[2]

Before the close of the 2nd century the four Gospels had attained a position of unique authority throughout the greater part of the Church, not different from that which they have held since, as is evident from the treatise of Irenaeus Against Heresies (c. A.D. 180; see esp. iii. i. 1 f. and x., xi.) and from other evidence only a few years later. The struggle against Gnosticism, which had been going on during the middle part of the century, had compelled the Church both to define her creed and to draw a sharper line of demarcation than heretofore between those writings whose authority she regarded as absolute and all others. The effect of this was no doubt to enhance the sense generally entertained of the value of the four Gospels. At the same time in the formal statements now made it is plainly implied that the belief expressed is no new one. And it is, indeed, difficult to suppose that agreement on this subject between different portions of the Church could have manifested itself at this time in the spontaneous manner that it does, except as the consequence of traditional feelings and convictions, which went back to the early part of the century, and which could hardly have arisen without good foundation, with respect to the special value of these works as embodiments of apostolic testimony, although all that came to be supposed in regard to their actual authorship cannot be considered proved.

2. The Internal Criticism of the Gospels.—In the middle of the 19th century an able school of critics, known as the Tübingen school, sought to show from indications in the several Gospels that they were composed well on in the 2nd century in the interests of various strongly marked parties into which the Church was supposed to have been divided by differences in regard to the Judaic and Pauline forms of Christianity. These theories are now discredited. It may on the contrary be confidently asserted with regard to the first three Gospels that the local colouring in them is predominantly Palestinian, and that they show no signs of acquaintance with the questions and the circumstances of the 2nd century; and that the character even of the Fourth Gospel is not such as to justify its being placed, at furthest, much after the beginning of that century.

We turn to the literary criticism of the Gospels, where solid results have been obtained. The first three Gospels have in consequence of the large amount of similarity between them in contents, arrangement, and even in words and the forms of sentences and paragraphs, been called Synoptic Gospels. It has long been seen that, to account for this similarity, relations of interdependence between them, or of common derivation, must be supposed. And the question as to the true theory of these relations is known as the Synoptic Problem. Reference has already been made to the fact that during the greater part of the Apostolic age the Gospel history was taught orally. Now some have held that the form of this oral teaching was to a great extent a fixed one, and that it was the common source of our first three Gospels. This oral theory was for a long time the favourite one in England; it was never widely held in Germany, and in recent years the majority of English students of the Synoptic Problem have come to feel that it does not satisfactorily explain the phenomena. Not only are the resemblances too close, and their character in part not of a kind, to be thus accounted for, but even many of the differences between parallel contexts are rather such as would arise through the revision of a document than through the freedom of oral delivery.

It is now and has for many years been widely held that a document which is most nearly represented by the Gospel of Mark, or which (as some would say) was virtually identical with it, has been used in the composition of our first and third Gospels. This source has supplied the Synoptic Outline, and in the main also the narratives common to all three. Questions connected with the history of this document are treated in the article on [Mark, Gospel of].

There is also a considerable amount of matter common to Matthew and Luke, but not found in Mark. It is introduced into the Synoptic Outline very differently in those two Gospels, which clearly suggests that it existed in a separate form, and was independently combined by the first and third evangelists with their other document. This common matter has also a character of its own; it consists mainly of pieces of discourse. The form in which it is given in the two Gospels is in several passages so nearly identical that we must suppose these pieces at least to have been derived immediately or ultimately from the same Greek document. In other cases there is more divergence, but in some of them this is accounted for by the consideration that in Matthew passages from the source now in question have been interwoven with parallels in the other chief common source before mentioned. There are, however, instances in which no such explanation will serve, and it is possible that our first and third evangelists may have used two documents which were not in all respects identical, but which corresponded very closely on the whole. The ultimate source of the subject matter in question, or of the most distinctive and larger part of it, was in all probability an Aramaic one, and in some parts different translations may have been used.

This second source used in the composition of Matthew and Luke has frequently been called “The Logia” in order to signify that it was a collection of the sayings and discourses of Jesus. This name has been suggested by Schleiermacher’s interpretation of Papias’ fragment on Matthew (see [Matthew, Gospel of]). But some have maintained that the source in question also contained a good many narratives, and in order to avoid any premature assumption as to its contents and character several recent critics have named it “Q.” It may, however, fairly be called “the Logian document,” as a convenient way of indicating the character of the greater part of the matter which our first and third evangelists have taken from it, and this designation is used in the articles on the Gospels of Luke and Matthew. The reconstruction of this document has been attempted by several critics. The arrangement of its contents can, it seems, best be learned from Luke.

3. One or two remarks may here be added as to the bearing of the results of literary criticism upon the use of the Gospels. Their effect is to lead us, especially when engaged in historical inquiries, to look beyond our Gospels to their sources, instead of treating the testimony of the Gospels severally as independent and ultimate. Nevertheless it will still appear that each Gospel has its distinct value, both historically and in regard to the moral and spiritual instruction afforded. And the fruits of much of that older study of the Gospels, which was largely employed in pointing out the special characteristics of each, will still prove serviceable.

Authorities.—1. German Books: Introductions to the New Testament—H. J. Holtzmann (3rd ed., 1892), B. Weiss (Eng. trans., 1887), Th. Zahn (2nd ed., 1900), G. A. Jülicher (6th ed., 1906; Eng. trans., 1904); H. v. Soden, Urchristliche Literaturgeschichte, vol. i. (1905; Eng. trans., 1906). Books on the Synoptic Gospels, especially the Synoptic Problem: H. J. Holtzmann, Die synoptischen Evangelien (1863); Weizsäcker, Untersuchungen über die evangelische Geschichte (1864); B. Weiss, Das Marcus-Evangelium und seine synoptischen Parallelen (1872); Das Matthäus-Evangelium und seine Lucas-Parallelen (1876); H. H. Wendt, Die Lehre Jesu (1886); A. Resch, Agrapha (1889); &c.; P. Wernle, Die synoptische Frage (1899); W. Soltau, Unsere Evangelien, ihre Quellen und ihr Quellenwert (1901); H. J. Holtzmann, Hand-Commentar zum N.T., vol. i. (1889); J. Wellhausen, Das Evangelium Marci, Das Evangelium Matthäi, Das Evangelium Lucas (1904), Einleitung in die drei ersten Evangelien (1905); A. Harnack, Sprüche und Reden Jesu, die zweite Quelle des Matthäus und Lukas (1907).

2. French Books: A. Loisy, Les Évangiles synoptiques (1907-1908).