2. A Latin letter of a Dutch canon regular, named Johann van Schoonhoven, exhibits such a close connexion with Bk. I. that plagiarism on the one side or the other is the only possible explanation. It is capable of demonstration that the author of the Imitation was the borrower, and that the opposite hypothesis is inadmissible. Now, this letter can be shown to have been written after 1382. Therefore Bk. I. was beyond controversy written between the years 1382 and 1424.

3. It is not here assumed that the four treatises formed a single work, or even that they are all by the same author; and the date of the other three books cannot be fixed with the same certainty. But, on the one hand, before the beginning of the 15th century there is no trace whatever of their existence—a strong argument that they did not yet exist; and on the other hand, after 1424 nearly each year produces its quota of MSS. and other signs of the existence of these books become frequent. Moreover, as a matter of fact, the four treatises did commonly circulate together. The presumption is strong that Bks. II., III., IV., like Bk. I., were composed shortly before they were put into circulation.

It may then be taken as proved that the Imitation was composed between 1380 and 1425, and probably towards the end rather than the beginning of that period. Having ascertained the date, we must consider the birthplace.

4. A number of idioms and turns of expression throughout the book show that its author belonged to some branch of the Teutonic race. Further than this the argument does not lead; for when the dialects of the early 15th century are considered it cannot be said that the expressions in question are Netherlandic rather than German—as a matter of fact, they have all been paralleled out of High German dialects.

5. Of the 400 MSS. of the Imitation 340 come from the Teutonic countries—another argument in favour of its Teutonic origin. Again, 100 of them, including the earliest, come from the Netherlands. This number is quite disproportionate to the relative size of the Netherlands, and so points to Holland as the country in which the Imitation was first most widely circulated and presumably composed.

6. There is a considerable body of early evidence, traceable before 1450, that the author was a canon regular.

7. Several of the MSS. were written in houses belonging to the Windesheim Congregation of canons regular, or, in close touch with it. Moreover there is a specially intimate literary and spiritual relationship between the Imitation and writings that emanated from what has been called the “Windesheim Circle.”

To sum up: the indirect evidence points clearly to the conclusion that the Imitation was written by a Teutonic canon regular, probably a Dutch canon regular of the Windesheim Congregation, in the first quarter of the 15th century. These data are satisfied by Thomas à Kempis.

We pass to the direct evidence, neglecting that of witnesses who had no special sources of information.

8. There can be no question that in the Windesheim Congregation itself there was already, during Thomas à Kempis’s lifetime, a fixed tradition that he was the author of the Imitation. The most important witness to this tradition is Johann Busch. It is true that the crucial words are missing in one copy of his “Chronicle”; but it is clear there were two redactions of the work, and there are no grounds whatever for doubting that the second with its various enlargements came from the hands of Busch himself—a copy of it containing the passage exists written in 1464, while both Busch and Thomas à Kempis were still alive. Busch passed a great part of his life in Windesheim, only a few miles from Mount St Agnes where Thomas lived. It would be hard to find a more authentic witness. Another witness is Hermann Rhyd, a German member of the Windesheim Congregation, who also had personally known Thomas. Besides, two or three MSS. originating in the Windesheim Congregation state or imply the same tradition.