In Northern India, the inscriptions of the period before 58 B.C. present various early Prākṛits, i.e. vernaculars more or less derived from Sanskṛit or brought into a line with it. From 58 B.C., however, the influence of Sanskṛit began to manifest itself in the inscriptions, with the result that the records present from that time a language which is conveniently known as the mixed dialect, meaning neither exactly Prākṛit nor exactly Sanskṛit, but Prākṛit with an intermixture of Sanskṛit terminations and some other features; and we have, in fact, from Mathurā (Muttra), a locality which has yielded interesting remains in various directions, a short Brāhmanical inscription of 33 B.C. which was written wholly in Sanskṛit. The mixed dialect appears to have been the general one for inscriptional purposes in Northern India until about A.D. 320. But a remarkable exception is found in the inscription of Rudradāman, dated in A.D. 150, at Junāgaḍh in Kāṭhiāwār (mentioned on a preceding page), which is a somewhat lengthy record composed in thoroughly good literary Sanskṛit prose. Also, the extant inscriptions of the descendants of Rudradāman—(but only four of their records, ranging from A.D. 181 to 205, are at present available for study)—are in almost quite correct Sanskṛit; and this suggests that, from his time, the language may have been habitually used for inscriptional purposes in the dominions of his dynasty. That, however, is only a matter of conjecture; and elsewhere pure and good Sanskṛit, without any Prākṛit forms, appears next, and is found in verse as well as in prose, in the two inscriptions from Ēraṇ and Allahābād, referable to the period about A.D. 340 to 375, of the great Gupta king Samudragupta. From that time onwards, as far as our present knowledge goes, Sanskṛit, with a very rare introduction of Prākṛit or vernacular forms, was practically the only inscriptional language in the northern parts of India. We can, however, cite a record of A.D. 862 from the neighbourhood of Jōdhpur in Rājputānā, the body of which was written in Māhārāshṭrī Prākṛit.
In Southern India we have an instance of the mixed dialect in the Nāsik inscription, referable to A.D. 257 or 258, of the Ābhīra king Iśvarasēna, son of Śivadatta, which has been mentioned on a preceding page. With the exception, however, of that record and of the few which are mentioned just below, the inscriptional language of Southern India appears to have been generally Prākṛit of one kind or another until about A.D. 400, or perhaps even somewhat later. Sanskṛit figures first in one of the records at Nāsik of Ṛishabhadatta (Ushavadāta), son-in-law of the Kshaharāta king Nahapāna, which consequently gives it almost as early an appearance in the south as that which is established for it in the north; but it is confined in this instance to a preamble which recites the previous donations and good works of Ṛishabhadatta; the record passes into Prākṛit for the practical purpose for which it was framed. Sanskṛit figures next, in an almost correct form, in the short inscription of not much later date at Kaṇheri, near Bombay, of the queen (her name is not extant) of Vāsishṭhīputra-Śrī-Śātakarṇi. It next appears in certain formulae, and benedictive and imprecatory verses, which stand at the end of some of the Prākṛit records of the Pallava series referable to the 4th century; but here we have quotations from books, not instances of original composition. We have a Sanskṛit record, obtained in Khāndēsh but probably belonging to some part of Gujarāt, of a king named Rudradāsa, which is perhaps dated in A.D. 367. But the next southern inscription in Sanskṛit, of undeniable date, is a record of A.D. 456, belonging to the Vyārā subdivision of the Baroda state in Gujarāt, of the Traikūṭaka king Dahrasēna. The records of the early Kadamba kings of Banawāsi in North Kanara, Bombay, exhibit the use of Sanskṛit from an early period in the 6th century; and records of the Pallava kings show it from perhaps a somewhat earlier time on the other side of India. The records of the Chalukya kings present Sanskṛit from A.D. 578 onwards. And from this latter date the language figures freely in the southern records. But some of the vernaculars, in their older forms, shortly begin to present themselves alongside of it; and, without entirely superseding Sanskṛit even to the latest times, the use of them for inscriptional purposes became rapidly more and more extensive. The vernacular that first makes its appearance is Kanarese, in a record of the Chalukya king Maṅgalēśa, of the period A.D. 597 to 608, at Bādāmi in the Bijāpūr district, Bombay. Tamiḷ appears next, between about A.D. 610 and 675, in records of the Pallava king Mahēndravarman I. at Vallam in the Chingalpat (Chingleput) district, Madras, and of his great-grandson Paramēśvaravarman I. from Kūram in the same district. Telugu appears certainly in A.D. 1011, in a record of the Eastern Chalukya king Vimalāditya; and it is perhaps given to us in A.D. 843 or 844 by a record of his ancestor Vishṇuvardhana V.; in the latter case, however, the authenticity of the document is not certain. Malayālam appears about A.D. 1150, in inscriptions of the rulers of Kēraḷa from the Travancore state. And on the colossal image of Gommaṭēśvara at Śravaṇa-Beḷgoḷa, in Mysore, there are two lines of Marāṭhī, notifying for the benefit of pilgrims from the Marāṭhā country the names of the persons who caused the image and the enclosure to be made, which are attributed to the first quarter of the 12th century: this language, however, figures first for certain in a record of A.D. 1207, of the time of the Dēvagiri-Yādava king Siṅghaṇa, from Khāndēsh in the north of Bombay.
Bibliography.—The systematic publication of the Indian inscriptions has not gone far. Cunningham inaugurated a Corpus Inscriptionum Indicarum, by giving us in 1877 the first volume of it, dealing with the records of Aśōka; but the only other volume which has been published is vol. iii., by Fleet, dealing with the records of the Gupta series. The other published materials are mostly to be found here and there in the Journals of the Royal Asiatic Society of London, its Bombay branch, and the Asiatic Society of Bengal, in the Reports of the various Archaeological Surveys, and in the Indian Antiquary, the Epigraphia Indica and the Epigraphia Carnatica; and much work has still to be done in bringing them together according to the periods and dynasties to which they relate, and in revising some of them in the light of new discoveries and the teachings of later research. The authority on Indian palaeography is Bühler’s work, published in 1896 as part 2 of vol. i of the Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde; an English version of it was issued in 1904 as an appendix to the Indian Antiquary, vol. xxxiii.
(J. F. F.)
III. Greek Inscriptions
Etymologically the term inscription (ἐπιγραφή) would include much more than is commonly meant by it. It would include words engraved on rings, or stamped on coins,[28] vases, lamps, wine-jar handles,[29] &c. But Boeckh was clearly right in excluding this varia supellex from his Corpus Inscriptionum Graecarum, or only admitting it by way of appendix. Giving the term inscription a somewhat narrower sense, we still include within it a vast store of documents of the greatest value to the student of Greek civilization. It happens, moreover, that Greek inscriptions yield the historian a richer harvest than those of Rome. Partly from fashion, but partly from the greater abundance of the material, the Romans engraved their public documents (treaties, laws, &c.) to a large extent on bronze. These bronze tablets, chiefly set up in the Capitol, were melted in the various conflagrations, or were carried off to feed the mint of the conqueror. In Greece, on the contrary, the mountains everywhere afforded an inexhaustible supply of marble, and made it the natural material for inscriptions. Some Greek inscribed tablets of bronze have come down to us,[30] and many more must have perished in the sack of cities and burning of temples. A number of inscriptions on small thin plates of lead, rolled up, have survived; these are chiefly imprecations on enemies[31] or questions asked of oracles.[32] An early inscription recently discovered (1905) at Ephesus is on a plate of silver. But as a rule the material employed was marble. These marble monuments are often found in situ; and, though more often they were used up as convenient stones for building purposes, yet they have thus survived in a more or less perfect condition.[33]
Inscriptions were usually set up in temples, theatres, at the side of streets and roads, in τεμένη or temple-precincts, and near public buildings generally. At Delphi and Olympia were immense numbers of inscriptions—not only those engraved upon the gifts of victorious kings and cities, but also many of a more public character. At Delphi were inscribed the decrees of the Amphictyonic assembly, at Olympia international documents concerning the Peloponnesian cities; the Parthenon and Acropolis were crowded with treaties, laws and decrees concerning the Athenian confederation; the Heraeum at Samos, the Artemisium at Ephesus, and indeed every important sanctuary, abounded with inscriptions. It is a common thing for decrees (ψηφίσματα) to contain a clause specifying where they are to be set up, and what department of the state is to defray the cost of inscribing and erecting them. Sometimes duplicates are ordered to be set up in various places; and, in cases of treaties, arbitrations and other international documents, copies were always set up by each city concerned. Accordingly documents like the Marmor Ancyranum and the Edict of Diocletian have been restored by a comparison of the various fragments of copies set up in diverse quarters of the empire.
Greek inscribed marbles varied considerably in their external appearance. The usual form was the στήλη, the normal type of which was a plain slab, from 3 to 4 or even 5 ft. high,[34] 3 or 4 in. thick, tapering slightly upwards from about 2 ft. wide at bottom to about 18 in. at the top, where it was either left plain or often had a slight moulding, or still more commonly was adorned with a more or less elaborate pediment; the slab was otherwise usually plain. Another form was the βωμός or altar, sometimes square, oftener circular, and varying widely in size. Tombstones were either στῆλαι (often enriched beneath the pediment with simple groups in relief, commemorative of the deceased), or κίονες, pillars, of different size and design, or sarcophagi plain and ornamental. To these must be added statue-bases of every kind, often inscribed, not only with the names and honours of individuals, but also with decrees and other documents. All these forms were intended to stand by themselves in the open air. But it was also common to inscribe state documents upon the surface of the walls of a temple, or other public building. Thus the antae and external face of the walls of the pronaos of the temple of Athena Polias at Priene were covered with copies of the awards made concerning the lands disputed between Samos and Priene (see Gk. Inscr. in Brit. Mus. iii. § 1); similarly the walls of the Artemisium at Ephesus contained a number of decrees (ibid. iii. § 2), and the proscenium of the Odeum was lined with crustae, or “marble-veneering,” under 1 in. thick, inscribed with copies of letters from Hadrian, Antoninus and other emperors to the Ephesian people (ibid. p. 151). The workmanship and appearance of inscriptions varied considerably according to the period of artistic development. The letters incised with the chisel upon the wall or the στήλη were painted in with red or blue pigment, which is often traceable upon newly unearthed inscriptions. When Thucydides, in quoting the epigram of Peisistratus the younger (vi. 54), says “it may still be read ἀμυδροῖς γράμμασι,” he must refer to the fading of the colour; for the inscription was brought to light in 1877 with the letters as fresh as when they were first chiselled (see Kumanudes in Ἀθήναιον, vi. 149; I.G. suppl. to vol. i. p. 41). The Greeks found no inconvenience, as we should, in the bulkiness of inscriptions as a means of keeping public records. On the contrary they made every temple a muniment room; and while the innumerable στῆλαι, Hermae, bases and altars served to adorn the city, it must also have encouraged and educated the sense of patriotism for the citizen to move continually among the records of the past. The history of a Greek city was literally written upon her stones.
The primary value of an inscription lay in its documentary evidence (so Euripides, Suppl. 1202, fol.). In this way they are continually cited and put in evidence by the orators (e.g. see Demosth. Fals. Leg. 428; Aeschin. In Ctes. § 75). But the Greek historians also were not slow to recognize their importance. Herodotus often cites them (iv. 88, 90, 91, v. 58 sq., vii. 228); and in his account of the victory of Plataea he had his eye upon the tripod-inscription (ix. 81; cf. Thuc. i. 132). Thucydides’s use of inscriptions is illustrated by v. 18 fol., 23, 47, 77, vi. 54, 59. Polybius used them still more. In later Greece, when men’s thoughts were thrown back upon the past, regular collections of inscriptions began to be made by such writers as Philochorus (300 B.C.), Polemon (2nd century B.C., called στηλοκόπας for his devotion to inscriptions), Aristodemus, Craterus of Macedon, and many others.
At the revival of learning, the study of inscriptions revived with the renewed interest in Greek literature. Cyriac of Ancona, early in the 15th century, copied a vast number of inscriptions during his travels in Greece and Asia Minor; his MS. collections were deposited in the Barberini library at Rome, and have been used by other scholars. (See Bull. Corr. Hellén. i.; Larfeld in Müller’s Handbuch 1.2, p. 368 f.; Ziebarth, “de ant. Inscript. Syllogis” in Ephem. Epigr. ix.). Succeeding generations of travellers and scholars continued to collect and edit, and Englishmen in both capacities did much for this study.