[3] This inscription was first published by Dressel, Annali dell’ Inst. Archeol. Romano (1880), p. 158, and since then by a multitude of commentators. The view of the inscription as a curse, translating a Greek cursing-formula, which has been generally adopted, was first put forward by R. S. Conway in the American Journal of Philology, x. (1889), 453; see further his commentary Italic Dialects, p. 329, and since then G. Hempl, Trans. Amer. Philol. Assoc. xxxiii. (1902), 150, whose interpretation of iouesat = iurat and Opetoi Tesiai has been here adopted, and who gives other references.
[4] The most important writings upon it are those of Domenico Comparetti, Iscriz. arcaica del Foro Romano (Florence-Rome, 1900); Hülsen, Berl. philolog. Wochenschrift (1899), No. 40; and Thurneysen, Rheinisches Museum (Neue Folge), iii. 2. Prof. G. Tropea gives a Cronaca della discussione in a series of very useful articles in the Rivista di storia antica (Messina, 1900 and 1901). Skutsch’s article already cited puts the trustworthy results in an exceedingly brief compass.
[5] For further information see special articles on these authors, and [Latin Literature].
[6] Cicero also refers to certain scripta dulcissima of the son of Scipio Africanus Maior, which must have possessed some merits of style.
[7] The study of the rhythm of the Clausulae, i.e. of the last dozen (or half-dozen) syllables of a period in different Latin authors, has been remarkably developed in the last three years, and is of the highest importance for the criticism of Latin prose. It is only possible to refer to Th. Zielinski’s Das Clauselgesetz in Cicero’s Reden (St. Petersburg, 1904), reviewed by A. C. Clark in Classical Review, 1905, p. 164, and to F. Skutsch’s important comments in Vollmöller’s Jahresberichten über die Fortschritte der romanischen Philologie (1905) and Glotta (i. 1908, esp. p. 413), also to A. C. Clark’s Fontes Prosae Numerosae (Oxford, 1909), The Cursus in Mediaeval and Vulgar Latin (ibid. 1910), and article [Cicero].
LATIN LITERATURE. The germs of an indigenous literature had existed at an early period in Rome and in the country districts of Italy, and they have an importance as indicating natural wants in the Italian race, which were ultimately satisfied by regular literary forms. The art of writing was first employed in the service of the state and of religion for books of ritual, treaties with other states, the laws of the Twelve Tables and the like. An approach to literature was made in the Annales Maximi, records of private families, funeral orations and inscriptions on busts and tombs such as those of the Scipios in the Appian Way. In the satisfaction they afforded to the commemorative and patriotic instincts they anticipated an office afterwards performed by the national epics and the works of regular historians. A still nearer approach to literature was probably made in oratory, as we learn from Cicero that the famous speech delivered by Appius Claudius Caecus against concluding peace with Pyrrhus (280 B.C.) was extant in his time. Appius also published a collection of moral maxims and reflections in verse. No other name associated with any form of literature belonging to the pre-literary age has been preserved by tradition.
But it was rather in the chants and litanies of the ancient religion, such as those of the Salii and the Fratres Arvales, and the dirges for the dead (neniae), and in certain extemporaneous effusions, that some germs of a native poetry might have been detected; and finally in the use of Saturnian verse, a metre of pure native origin, which by its rapid and lively movement gave expression to the vivacity and quick apprehension of the Italian race. This metre was employed in ritual hymns, which seem to have assumed definite shapes out of the exclamations of a primitive priesthood engaged in a rude ceremonial dance. It was also used by a class of bards or itinerant soothsayers known by the name of vates, of whom the most famous was one Marcius, and in the “Fescennine verses,” as sung at harvest-homes and weddings, which gave expression to the coarse gaiety of the people and to their strong tendency to personal raillery and satiric comment. The metre was also employed in commemorative poems, accompanied with music, which were sung at funeral banquets in celebration of the exploits and virtues of distinguished men. These had their origin in the same impulse which ultimately found its full gratification in Roman history, Roman epic poetry, and that form of Roman oratory known as laudationes, and in some of the Odes of Horace. The latest and probably the most important of these rude and inchoate forms was that of dramatic saturae (medleys), put together without any regular plot and consisting apparently of contests of wit and satiric invective, and perhaps of comments on current events, accompanied with music (Livy vii. 2). These have a real bearing on the subsequent development of Latin literature. They prepared the mind of the people for the reception of regular comedy. They may have contributed to the formation of the style of comedy which appears at the very outset much more mature than that of serious poetry, tragic or epic. They gave the name and some of the characteristics to that special literary product of the Roman soil, the satura, addressed to readers, not to spectators, which ultimately was developed into pure poetic satire in Lucilius, Horace, Persius and Juvenal, into the prose and verse miscellany of Varro, and into something approaching the prose novel in Petronius.
First Period: from 240 to about 80 B.C.
The historical event which brought about the greatest change in the intellectual condition of the Romans, and thereby exercised a decisive influence on the whole course of human culture, was the capture of Tarentum in 272. After Livius Andronicus. the capture many Greek slaves were brought to Rome, and among them the young Livius Andronicus (c. 284-204), who was employed in teaching Greek in the family of his master, a member of the Livian gens. From that time to learn Greek became a regular part of the education of a Roman noble. The capture of Tarentum was followed by the complete Romanizing of all southern Italy. Soon after came the first Punic war, the principal scene of which was Sicily, where, from common hostility to the Carthaginian, Greek and Roman were brought into friendly relations, and the Roman armies must have become familiar with the spectacles and performances of the Greek theatre. In the year after the war (240), when the armies had returned and the people were at leisure to enjoy the fruits of victory, Livius Andronicus substituted at one of the public festivals a regular drama, translated or adapted from the Greek, for the musical medleys (saturae) hitherto in use. From this time dramatic performances became a regular accompaniment of the public games, and came more and more to encroach on the older kinds of amusement, such as the chariot races. The dramatic work of Livius was mainly of educative value. The same may be said of his translation of the Odyssey, which was still used as a school-book in the days of Horace, and the religious hymn which he was called upon to compose in 207 had no high literary pretensions. He was, however, the first to familiarize the Romans with the forms of the Greek drama and the Greek epic, and thus to determine the main lines which Latin literature followed for more than a century afterwards.