“Because none but the poor jongleur dared expose himself to the anger of a powerful prince, and the vengeance of two renowned knights like Guthram de Falkemberg and Walter de Than; and certainly I should not have ventured to do so myself, if my young mistress, Douce, Marchioness of Provence, who has such fine eyes and such a touching voice that no one can refuse what she asks, had not required it of me. I went, therefore, by her command, in search of a knight sufficiently brave to defend, and sufficiently powerful to dare to vindicate, the fame of an injured and innocent lady. I have traversed, in obedience to my mistress, France and Italy in vain, and even Spain, the very holy land of chivalry, and found no one disposed to championize the Empress of Germany. On the way to Barcelona I heard you named as a generous and courageous gentlemen. I entered the church at the moment you vowed, sword in hand, to defend the oppressed against the oppressor; and it appeared to me that the hand of God had led me there. I raised my voice, and cried ‘Amen, so be it!’”

“So let it be, then,” chivalrously replied the count; “for the honor of my name, and the increase of my renown, in the name of the Lord, I will hold myself ready to undertake this enterprise.”

“Thanks, my lord, for this grace; but, saving your good pleasure, you have no time to lose, for ten months have already elapsed, and you will have little left for your journey to Cologne.”

“Well; these festivals will be ended by Thursday night; on Friday we shall offer up our public thanks to God; and on Saturday we will put ourselves en route for Cologne.”

“Let it be so, according to your lordship’s pleasure,” replied the jongleur, making his farewell devoir to the Count of Barcelona. Before he could withdraw from his presence, the count detached from his neck a magnificent gold chain of great value, and threw it round that of the jongleur; for the lord count was as generous as he was brave, and the union of these qualities acquired for him the surname of Great, an appellation which the judgment of posterity has confirmed to the sovereign of Barcelona. He was pious, too; for these festival-days were designed to do honor to Easter, the day of the resurrection of the Redeemer; and the gracious rain that, after a long period of drought, descended on Catalonia, Arragon, and the kingdoms of Valencia and Murcia, the evening on which these religious fètes concluded, gave to his people the presage of a long and happy reign, of which, indeed, Barcelona still preserves the memory.

[To be continued.


[3] This tale of chivalry is a free translation from one entitled Praxède, by Alexandre Dumas, and presents a complete description of the ancient trial, or appeal by battle, as formerly practiced in the middle ages. The champion was supposed to depend upon God for making the cause he had undertaken good, provided the party he represented were clear of the crime of which he or she was accused. This law remained on the statute book of Great Britain unrepealed until a few years since, when it was finally abolished. To those who love ancient customs, this translation from an eminent living author, deeply versed in such lore, may not prove either unacceptable or uninteresting.—Jane Strickland.

BREVIA.