WRITTEN FROM DAMASCUS, BY SERVILIUS PRISCUS OF CONSTANTINOPLE, TO HIS KINSMAN, CORNELIUS DRUSUS, RESIDING AT ATHENS, AND BUT NOW TRANSLATED.

LETTER I.

Damascus.

Servilius to Cornelius—Greeting:

How cheering it is, my dear Cornelius, after a long and perilous voyage, and the fearful pitchings of a frail vessel, to feel your accustomed security of footstep, and trace in the wide plains and lofty mountains the varying forms of nature’s loveliness, doubly enchanting after a temporary separation. Such were my emotions after landing on the shore of Berytus, heightened by the delightful and unexpected surprise of meeting an old friend in a strange land.

Sulpicius behaved toward us in the most elegant and hospitable manner, and so swiftly did the interval between arrival and departure fly, that the scene of parting salutation was in sad contrast with the joy of our first greeting. But as I have revived these recollections, let me give a hasty sketch of what passed on the second evening of our landing. Having gathered around the tables to the evening repast, cheerfulness reigned triumphant. Tossed for days upon the whirling waters, we were now in conscious security gaily, assembled in the harmonious circle, with not a care to distract, and every reasonable pleasure to elevate. The music ceasing, Lactantius observed he was sure he had heard that strain before, he thought, when off the coast of Cyprus.

“Yes,” I replied, with a smile, “Lactantius you are right, I also heard it.”

“Ah!” said he, “I believed every eye had been closed in sleep. It was my custom at the dead hour of night, that time so fruitful of meditation and of better thoughts—when silence reigns and unarmed repose throws her soft mantle over every living thing; and the air robbed of its noon day heat grows cool and balmy, to order before me the events of the day, and mark wherein I had done amiss. Pardon me, Lactantius, this was not all, have I not heard you, on more than one occasion, breathe passages not of poetry only, but of bright description and solid thought? Come, I call upon you, in the name of those around, should you approve, to narrate the story of our voyage.”

“Yes! a good thought,” they cried. “And interweave,” says Marcus, “as much poetry in the narration as you are wont.”

“Stay,” cries Sulpicius, “if you mean by poetry, play of fancy, at the expense of geography, I should heartily prefer the unpainted narrative, for how is it that travellers love the wonderful so much, and delight to make the storms more dangerous, the mountains higher, and the valleys greener than nature ever made them?”